"aflojar" auf Deutsch


aflojarlösen


Beispieltexte mit "aflojar"

aflojar la tuerca racorÜberwurfmutter lösen
aflojar la tuerca hexagonalSechskantmutter lösen
aflojar los tornillos de ajusteStellschrauben lösen
aflojar ligeramente el tapón roscado,Verschlussschraube leicht lösen,
aflojar la pieza insertable de siliconaSilikoneinsatz lösen
Aflojar el perno enchufable y retirarloSteckbolzen lösen und herausnehmen
aflojar ligeramente la unión roscada de tuboRohrverschraubung leicht lösen
antes de extraer el pliego patrón, aflojar la tensiónvor der Herausnahme der Standfolie Spannung lösen
Para ello, sostenga la brida de sujeción al apretar o aflojar el tornillo de fijación.Halten Sie dazu am Spanneisen entgegen, wenn Sie die Befestigungsschraube anziehen oder lösen.
Desenroscar el recipiente, aflojar la placa deflectora del filtro sinterizado, extraer el filtro sinterizado.Behälter abschrauben, Prallscheibe vom Sinterfilter lösen, Sinterfilter herausnehmen.
para apretar y aflojar el racor roscado para cables y aflojar el dispositivo de bloqueo de la unión enchufablezum Anziehen und Lösen der Kabelverschraubung sowie zum Lösen der Verriegelung der Steckverbindung
colocar la llave tubular en las tres tomas de la tulipa de sujeción y aflojar la pieza insertable de silicona con una llave hexagonalden Steckschlüssel in die drei Aufnahmen in der Aufnahmetulpe setzen und den Silikoneinsatz mit einem Sechskantschlüssel lösen
para colocar nuevas correas trapezoidales, soltar los tornillos de sujeción en las placas de fijación de los motores de lijado y aflojar los tornillos tensoresum einen neuen Keilriemen aufzulegen, Klemmschrauben an den Befestigungsplatten für die Schleifmotoren lösen und Spannschrauben lockern
para desmontar el tornillo original de sujeción del motor en el punto de montaje b, puede resultar necesario aflojar o desmontar el cilindro esclavo del embragueum die Original Motorbefestigungsschraube am Montagepunkt B zu demontieren, kann es notwendig sein, dass der Kupplungsnehmerzylinder gelöst bzw. demontiert werden muss

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

aflojar/retirar la correa de cepillado de la unidad BBürstriemen B-Einheit entspannen/abnehmen
Aflojar el perno enchufable (en el vástago) y retirarlo.Steckbolzen (an der Kolbenstange) lösen und herausnehmen.
aflojar el casquillo de apriete y extraer del perno de cigüeñal con el rodamientoSpannhülse lösen und mit dem Wälzlager vom Kurbelbolzen abziehen
aflojar los casquillos de apriete y quitar las piezas internas del cojinete de los pernos de ejedie Spannhülsen lösen und die Lagerinnenteile von den Achsbolzen abziehen
aflojar con una llave especial la tuerca ubicada en el émbolo del cilindro y extraer el cilindro por el costadoMutter am Zylinderkolben mit Spezialschlüssel lösen und Zylinder seitlich herausziehen
aflojar un poco los tornillos de las placas del rodamiento y en el lado de desmontaje desmontar la placa del rodamientoSchrauben für Lagerschilder leicht lösen und auf Demontageseite Lagerschild abmontieren
aflojar el tornillo de ajuste y girar el eje del potenciómetro para ajustar el valor entre los límites encima mencionadosnach dem Lösen der Stellschraube kann der Wert durch direktes Verdrehen der Potentiometerachse zwischen den obengenannten Bereich gebracht werden
retire el aparato junto con las juntas planas pertenecientes a la unión con brida (aflojar las uniones con brida)entnehmen Sie das Gerät zusammen mit den zur Flanschverbindung gehörenden Flachdichtungen (Lösen der Flanschverbindungen)
lLlevar el interruptor giratorio del tensor hidráulico de correa de la posición 1 a la posición 0 (aflojar la unidad X)den Drehschalter des hydraulischen Riemenspanners von Stellung 1 auf Stellung 0 (X-Einheit entspannen) stellen
el modo de preparación se utiliza para ajustar y verificar la marcha de la cinta de las unidades G, como también para aflojar o tensar las unidades Sder Einrichtemodus dient zum Einstellen und Überprüfen des Bandlaufes der G-Einheiten, sowie zum Entspannen und Spannen der S-Einheiten
Sostenga la brida de sujeción al apretar o aflojar la contratuerca para evitar la generación de momentos de torsión en el vástago de émbolo (tornillos de presión).Halten Sie das Spanneisen entgegen, wenn Sie die Kontermutter anziehen oder lösen, um das Einleiten von Drehmomenten in die Kolbenstange zu verhindern (Druckschrauben).