cierres de tubos | Tubenverschlüsse |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
cierres de rociado | Spritzverschlüsse |
durante el viaje, los cierres acodados de la caja superior deben estar cerrados | die Spannverschlüsse der Topbox müssen während der Fahrt verschlossen sein |
detener el suministro de material, cerrar de ser necesario los cierres mecánicos que haya y desconectar el SPC | Materialzufuhr stoppen, ggf. vorhandene mechanische Sperren schließen und SPC ausschalten |
suelte los cierres rápidos a la derecha e izquierda de la parte superior de la carcasa, y retire la parte superior | Schnellverschlüsse rechts und links am Gehäuse-Oberteil lösen und Oberteil abnehmen |
inserte ahora los cierres rápidos en las aberturas de los portamaletas laterales previstas a tal fin | setzen Sie nun die Schnellverschlüsse in die dafür vorgesehenen Öffnungen der Seitenkofferträger ein |
las condiciones de utilización de las botellas y cierres del tipo "vino espumoso"; | die Bedingungen für die Verwendung von "Schaumwein"-Flaschen und -Verschlüssen; |
Tapones, cierres, tapas y cubiertas de plomo o de aluminio, con un diámetro > 21 mm | Stopfen, Verschluss- oder Flaschenkapseln aus Blei oder Aluminium, mit einem Durchmesser > 21 mm |
Artículos tales como cierres, monturas cierre, etc., incluidas las partes, de metales comunes | Schnallen, Verschlüsse, Verschlussbügel und dergleichen für Handtaschen und ähnliche Waren, aus unedlen Metallen |
Partes de candados, cerraduras, cierres y monturas con cerradura, de metales comunes | Teile für Vorhängeschlösser, Schlösser und für Verschlüsse und Verschlussbügel mit Schlössern, aus unedlen Metallen |
|
curvadora de tubos | Rohrbiegeapparat |
rosca de tubos | Rohrgewinde |
soporte de tubos | Rohrhalter |
soporte de tubos | Rohrträger |
cortador de tubos | Rohrschneider |
fijador de tubos | Schlauchklemme |
cortador de tubos | Schlauchschneider |
unión de tubos | Schlauchverbindung |
Los demás tubos | andere Rohre und Schläuche |