control de interrupciones | Interruptsteuerung |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
control de grasa | Fettkontrolle |
control de error | Fehlerminderung |
control de error | Fehlerschutz |
control de flujo | Flußregelung |
control de RQ | geprüftes RQ |
control de tono | Klangregler |
control de nivel | Pegelüberwachung |
control de fase | Zündeinsatzsteuerung |
control de cinta | Bandkontrolle |
control de la UE | Kontrolle der EU |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
un depósito de agua de 30 litors de capacidad reduce las interrupciones del trabajo | ein großer Wassertank von 40 Liter Kapazität reduziert die Arbeitsunterbrechungen |
ajuste de desconexión automática durante interrupciones prolongadas de la operación | Einstellen des automatischen Abschaltens bei längeren Arbeitsunterbrechungen |
el tanque de combustible generosamente dimensionado reduce las interrupciones del trabajo | großdimensionierter Kraftstofftank reduziert die Arbeitsunterbrechungen |
tiempo de rectificado mucho más corto, ya que no se precisan interrupciones para controlar el rectificado. | Erheblich kürzeres Schleifen, denn Unterbrechungen zur Kontrolle des Schliffs entfallen. |
eje de rotación sin interrupciones | Rotationsachsen ohne Drehbegrenzung |
equipos de filtración de gran volumen, para ciclos operativos largos y sin interrupciones | großvolumige Filteranlage für langen, unterbrechungsfreien Betrieb |
En aplicaciones intermitentes, el generador de presión conectado llena el acumulador hidráulico durante las interrupciones. | In intermittierenden Anwendungen füllt der angeschlossene Druckerzeuger während der Unterbrechungen den Hydraulikspeicher. |
la resistencia de los sistemas, a tenor del numero de interrupciones de suministro y su duración; | Netzbelastbarkeit unter Berücksichtigung der Anzahl der Versorgungsunterbrechungen und der Unterbrechungsdauer; |
Asimismo, deberán limitar en lo posible las interrupciones del funcionamiento de los registros y del DITC. | Unterbrechungen der Funktionsfähigkeit der Register und der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft müssen auf ein Minimum beschränkt werden. |