controlar el desgaste | Verschleiß überprüfen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Controlar el desgaste de las conexiones de los cables y mangueras del motor y que estén firmes | Kabel- und Schlauchanschlüsse am Motor auf Verschleiß und festen Sitz überprüfen |
si el consumo fuese demasiado alto, debe controlarse la posición de las unidades de lijado y el desgaste de las cintas de lijado | bei erhöhten Werten sollte die Position der Schleifeinheiten und der Verschleiß der Schleifbänder kontrolliert werden |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
controlar el ajuste del filtro | Filter-Einstellung kontrollieren |
controlar nivel de aceite | Ölstand überprüfen |
controlar presión de pelado | Schäldruck kontrollieren |
controlar consumo de corriente en el display | Stromaufnahme im Display kontrollieren |
controlar nivel de aceite | Ölstand überwachen |
controlar con tester el aislamiento | Isolierfunktion mit Stromprüfgerät kontrollieren |
controlar la lubricación y el llenado de aceite | Schmierung und Ölfüllung kontrollieren |
controlar la jaula y el asiento de la válvula | Ventilkäfig und -sitz kontrollieren |
controlar el nivel de aceite del motor diésel | Dieselmotor-Ölstand kontrollieren |
controlar desgaste de correas de accionamiento, rodillos inversores y rodillos de contrapresión de los módulos de pulido | Antriebsriemen, Umlenkrollen und Gegendruckrollen der Schleifeinheiten auf Verschleiß kontrollieren |
limpiar la carcasa de cojinete (partes inferior y superior) y las piezas internas del cojinete, controlar desgaste y, de ser necesario, reemplazar | das Lagergehäuse (Ober- und Unterteil) und die Lagerinnenteile reinigen, auf Verschleiß prüfen und ggf. austauschen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
limpiar las carcasas de cojinete (partes inferior y superior) y las piezas internas del cojinete, controlar desgaste y, de ser necesario, reemplazar | die Lagergehäuse (Ober- und Unterteil) und Lagerinnenteile reinigen, auf Verschleiß prüfen und ggf. ersetzen |
sacar del eje la parte inferior y la superior del prensaestopas y la cápsula protectora de eje, controlar daños y desgaste y reemplazar de ser necesario | Stopfbuchsenunterteil, -oberteil und Wellenschonhülse von der Welle ziehen, auf Beschädigungen und Verschleiß kontrollieren und ggf. ersetzen |
inspección del desgaste | auf Verschleiß prüfen |
disminuir el desgaste | mit Verschleiß zurückgehen |
mida el desgaste | Verschleiß messen |
protocolizar el desgaste | Verschleiß protokollieren |
control óptico del desgaste | optische Verschleißkontrolle |
prevención del desgaste | Verschleißvorbeugung |
elevado desgaste | hoher Verschlei |
indicación del desgaste | Verschleißanzeige |
reduce el desgaste | mindert Verschleiß |