el resumen de la operación; | Zusammenfassung des Vorhabens |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
La Agencia elaborará cada dos años un resumen de la información transmitida. | Die Agentur fasst die übermittelten Informationen alle zwei Jahre zusammen. |
El resumen deberá presentarse separadamente de los anexos mencionados en la demanda. | Sie ist getrennt von den in der Klageschrift erwähnten Anlagen einzureichen. |
elaboración y análisis de informes resumen sobre los sistemas de calificación de la entidad; | die Erstellung und Auswertung von zusammenfassenden Berichten über die Ratingsysteme des Instituts, |
informar inmediatamente a la Comisión enviándole el resumen de la solicitud, | die Kommission unverzüglich in Kenntnis zu setzen und die Zusammenfassung des Antrags an sie weiterzuleiten; |
El resumen contendrá una breve descripción de la incidencia, cuándo y dónde tuvo lugar y sus consecuencias. | Die Zusammenfassung enthält eine kurze Beschreibung des Ereignisses und seiner Auswirkungen mit Orts- und Zeitangaben. |
Información adicional procedente del resumen de los motivos de inclusión en la lista proporcionado por el Comité de Sanciones: | Zusätzliche Informationen aus der vom Sanktionsausschuss bereitgestellten Zusammenfassung der Gründe für die Aufnahme in die Liste: |
|
En el resumen del plan de gestión de riesgos figurarán todas las obligaciones posteriores a la autorización y su calendario. | Alle nach der Zulassung bestehenden Verpflichtungen sind zusammen mit einem Zeitplan in der Zusammenfassung des Risikomanagementplans aufzuführen. |
redactar la declaración de fiabilidad y el resumen anual a que se refiere el artículo 59, apartado 5, letras a) y b), del Reglamento Financiero. | die Verwaltungserklärung und die jährliche Zusammenfassung gemäß Artikel 59 Absatz 5 Buchstaben a und b der Haushaltsordnung erstellen. |
Información adicional del resumen enumerativo de motivos de inclusión facilitada por el Comité de Sanciones: BAREY es responsable del secuestro en Darfur de personal de la Misión de la Unión Africana en el Sudán en octubre de 2005. | Zusätzliche Informationen aus der Zusammenfassung der Gründe für die Aufnahme in die Liste, die der Sanktionsausschuss bereitgestellt hat: |
el nombre de la operación; | Bezeichnung des Vorhabens |
los sistemas de calificación tendrán en cuenta las características de riesgo del deudor y de la operación; | Ein Ratingsystem trägt den Risikomerkmalen von Schuldner und Geschäft Rechnung; |