enviar | Abschicken |
enviar | senden |
enviar | Absenden |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
enviar solicitud | Anfrage senden |
enviar por correo electrónico | Per E-Mail versenden |
enviar a impresora la curva mostrada | angezeigte Kurve auf Drucker ausgeben |
enviar de medición a través de ethernet | Messergebnis über Ethernet senden |
enviar resultado de medición en serie a una pc | Messergebnis seriell an einen PC senden |
enviar datos de medición como archivo de texto a ethernet | Messdaten als Textdatei ans Ethernet senden |
enviar mensajes SMS itinerantes regulados encontrándose en el Estado miembro visitado. | das Versenden regulierter SMS-Roamingnachrichten in dem besuchten Mitgliedstaat. |
enviar en los asuntos no prioritarios una carta administrativa inicial al denunciante exponiendo sus opiniones preliminares. | im Falle nichtprioritärer Beihilfesachen dem Beschwerdeführer in einem ersten Schreiben ihre vorläufige Auffassung darzulegen. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
motivo para no enviar formularios cumplimentados: otro. | Begründung, warum keine ausgefüllten Vordrucke übermittelt wurden: sonstige Gründe. |
Acabamos de enviar un mensaje de confirmación a tu correo electrónico. | Sie haben eine Bestätigungsnachricht per E-Mail erhalten. |
motivo para no enviar formularios cumplimentados: falta la respuesta inmediata, | Begründung, warum keine ausgefüllten Vordrucke übermittelt wurden: direkte Reaktion vermisst, |
Al enviar una simple solicitud de información con arreglo al apartado 1, la AEVM: | Bei der Übermittlung eines einfachen Informationsersuchens nach Absatz 1 verfährt die ESMA wie folgt: |
motivo para no enviar formularios cumplimentados: le merece más confianza el envío en papel, | Begründung, warum keine ausgefüllten Vordrucke übermittelt wurden: mehr Vertrauen bei der Übermittlung in Papierform, |
utilización de internet en los tres últimos meses para enviar o recibir correo electrónico, | Nutzung des Internets in den letzten drei Monaten zu Privatzwecken, um E-Mails zu senden und/oder zu empfangen; |
motivo para no enviar formularios cumplimentados: se pierde el contacto personal, prefiere ir personalmente, | Begründung, warum keine ausgefüllten Vordrucke übermittelt wurden: persönlicher Kontakt fehlt, persönliche Vorsprache wird vorgezogen, |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
enviará su dictamen al titular y a todas las autoridades pertinentes; | übermittelt sie ihr Gutachten dem Inhaber und allen maßgeblichen Behörden; |
enviar vía Ethernet todas las curvas de la memoria de curvas al directorio fijado en el Menú del sistema 3 (Configuración del cliente) | alle Kurve aus dem Kurvenspeicher über Ethernet, in das im Systemmenü 3 festgelegte Verzeichnis (Client-Einstellung) ausgeben |
Reenviar correo de confirmación. | Schicken Sie die Bestätigungsmail erneut ab. |
Estos mensajes se enviarán como sigue: | Diese Meldungen werden wie folgt übermittelt: |
le enviaremos con gusto otro ejemplar gratuitamente | Wir senden Ihnen gerne ein weiteres Exemplar kostenlos zu |
La solicitud se enviará a la siguiente dirección: | Der Antrag ist an folgende Anschrift zu senden: |
La solicitud se enviará a la dirección siguiente: | Der Antrag ist an die folgende Dienststelle zu richten: |
con mucho gusto le enviaremos gratuitamente otro ejemplar | wir senden Ihnen gerne ein weiteres Exemplar kostenlos zu |
Estos documentos se enviarán al Secretario del Tribunal. | Diese Unterlagen werden dem Kanzler des Gerichtshofs übermittelt. |