senden | enviar |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Anfrage senden | enviar solicitud |
bei Beanstandungen senden | en el caso de que existieran reclamos |
Senden Sie uns dazu einfach das vollständig ausgefüllte Formular per Fax an | Para ello, simplemente envíenos el formulario con la información solicitada por fax a |
Senden Sie das Gerät nur zusammen mit dem ausgefüllten "Fehlerbericht" zurück. | envíe el aparato acompañado por el formulario de "parte de averías" debidamente completado |
Messergebnis über Ethernet senden | enviar de medición a través de ethernet |
Messergebnis seriell an einen PC senden | enviar resultado de medición en serie a una pc |
Messdaten als Textdatei ans Ethernet senden | enviar datos de medición como archivo de texto a ethernet |
oder durch Einschreiben an diese Stelle zu senden. | o por correo certificado a la dirección del citado organismo de intervención. |
Rechnung zur Bearbeitung an folgende Adresse senden | la factura debe ser enviada, a los fines de su revisión, a la siguiente dirección |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
das Modul ist gut verpackt in gereinigter und konservierter Form zurück zu senden | el módulo debe enviarse bien embalado, limpio y con conservante |
alle defekten oder mit Mängeln behafteten Geräte sind direkt an unsere Reparaturabteilung zu senden | todos los aparatos defectuosos o con imperfecciones deben enviarse directamente a nuestro departamento de reparaciones |
Bitte senden Sie mir ihren Katalog zu. | Envíenme su catálogo, por favor. |
Bedingungen für das Senden der Zugbildung | Condiciones para el envío de la composición del tren |
Wir senden Ihnen gerne ein weiteres Exemplar kostenlos zu | le enviaremos con gusto otro ejemplar gratuitamente |
wir senden Ihnen gerne ein weiteres Exemplar kostenlos zu | con mucho gusto le enviaremos gratuitamente otro ejemplar |
Nutzung des Internets in den letzten drei Monaten zu Privatzwecken, um E-Mails zu senden oder zu empfangen, | utilización de internet en los tres últimos meses con fines privados para enviar o recibir correo electrónico, |
Nutzung des Internets in den letzten drei Monaten zu Privatzwecken, um E-Mails zu senden und/oder zu empfangen; | utilización de internet en los tres últimos meses para enviar o recibir correo electrónico, |
Ihre Daten bleiben bei uns gespeichert, bis Sie uns eine entsprechende Mitteilung senden oder sich wieder von unserem Newsletter abmelden. | Sus datos permanecerán almacenados en nuestro sitio hasta que usted nos envíe una notificación al respecto o proceda a darse de baja de nuestro boletín informativo. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Rundsenden | comunicación con destinos múltiples |
Verteil-Rundsenden | conferencia-difusión |
Reparatur einsenden | envíos para reparación |
freie Wicklungsenden | conexiones libres |
Per E-Mail versenden | enviar por correo electrónico |
offene Leitungsenden verschließen | cierre los extremos abiertos de los tubos |
Gerät zur Reparatur einsenden | envíe el aparato a reparación |
Pipette zur Reparatur einsenden | envíe la pipeta a reparación |
Neues Passwort per E-Mail zusenden | Envíame una nueva contraseña por correo electrónico |
schrauben Sie die Einlegeteile unter Verwendung von Dichtmaterial auf die Rohrleitungsenden | atornille las piezas de insertar en los extremos de la tubería utilizando material de obturación |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Dieser Abschnitt ist unmittelbar nach der Verwendung an die Vollzugsbehörde zurückzusenden | Esta parte debe remitirse al órgano de gestión inmediatamente después de su utilización |
benutzen Sie dazu bitte ein von uns vorbereitetes Formular, das wir Ihnen auf Anfrage zusenden | para ello, utilice un formulario preparado por nosotros, que se lo suministraremos a pedido |
das neue Messglas beinhaltet den dazu passenden Schwebekörper inklusive der Auffänger an den Glaskonusenden | el nuevo vidrio de medición contiene el cuerpo flotante correspondiente, incluyendo los amortiguadores en los extremos del cono de vidrio |
Werkstückprofil mit zu messenden Merkmalen | perfil de pieza bruta con características a medir |
tragbare Musikinstrumente von Reisenden.“ | los instrumentos de música portátiles de los viajeros.». |
Auswahl der passenden Käuferrisikokategorie | Selección de la categoría adecuada de riesgo comprador |
Unternehmen, die der umfassenden Bewertung unterliegen | Entidades sujetas a la evaluación global |
Der OPLAN trägt der umfassenden Lagebeurteilung Rechnung. | El OPLAN tendrá en cuenta la evaluación global de la situación. |
offene Kapillarhalter zur Messung von ausgasenden Materialien | soporte de capilar abierto para medición de materiales con formación de gases |
Reproduzierbare Ergebnisse, unabhängig von der messenden Person | resultados reproducibles, independientemente del operador |