inventario | Inventar |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
N° de inventario | Inventar-Nr. |
número de inventario | Inventarnummer |
Inventario final (únicamente de la columna N) | Endbestand (nur für Spalte N) |
Inventario inicial (únicamente de la columna N) | Anfangsbestand (nur für Spalte N) |
Inventario y publicidad de las ventas en las delegaciones de la Unión | Bestandsverzeichnis und Bekanntgabe der Veräußerungen in den Delegationen der Union |
Inscripción de los bienes en el inventario | Erfassung der Vermögensgegenstände im Bestandsverzeichnis |
Validación de los sistemas contables y de inventario | Validierung der Rechnungsführungs- und Inventarsysteme |
Los productos se evaluarán a los precios razonables del momento del inventario. | Zeitwert der Erzeugnisse am Tag der Bewertung. |
Los productos se evaluarán a precios «franco explotación» el día del inventario. | Die Erzeugnisse werden bei der Bestandsaufnahme zu ‚Ab-Hof-Preisen‘ bewertet. |
El examen de dichos datos permite hacer constar que la República Checa ha efectuado el inventario. | Aus der Prüfung dieser Informationen ergibt sich, dass die Tschechische Republik die Aufstellung vorgenommen hat. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Con todo, los proveedores pueden remitirse al presente Reglamento para determinar el formato del inventario. | Die Betreiber können sich aber bei der Festlegung des Verzeichnisformats auf diese Verordnung stützen. |
Las comisiones de rendimiento deben incluirse en la TER y, asimismo, divulgarse por separado como porcentaje del valor neto medio de inventario. | Erfolgsabhängige Verwaltungsvergütungen sollten in die TER einbezogen und gesondert als prozentualer Anteil des durchschnittlichen Nettovermögens ausgewiesen werden. |
núm. de inventario del cliente | Kundeninventarnummer |
el inventario de materiales peligrosos, y | das Gefahrstoffinventar und |
Controles del inventario de bienes muebles | Kontrollen des Bestandsverzeichnisses für bewegliche Vermögensgegenstände |
Contabilidad e inventario de las inmovilizaciones | Rechnungsführung und Bestandsverzeichnisse |
Análisis económico: Inventario de repercusiones | Wirtschaftliche Analyse: Bestandsaufnahme der Auswirkungen |
Registro vitícola e inventario de potencial productivo | Weinbaukartei und Aufstellung über das Produktionspotenzial |
El inventario de materiales peligrosos constará de tres partes: | Das Gefahrstoffinventar besteht aus drei Teilen: |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
registro de inventarios | Inventuraufnahmen |
Se utilizarán los siguientes métodos de inventario: | Als Methoden kommen zum Einsatz: |
Contenido del inventario en lo que se refiere a cada bien | Angaben zu den im Bestandsverzeichnis erfassten Gegenständen |
una descripción de los cambios de su sistema de inventario nacional; | eine Beschreibung der Änderungen ihres nationalen Inventarsystems; |
Si hay más de un espécimen, indique «véase el inventario adjunto». | Handelt es sich um mehr als ein Exemplar, „siehe beigefügtes Verzeichnis“ angeben. |
facturas y variaciones de existencias/inventarios de material consumible, | Rechnungen und Veränderungen der Lagerbestände bei Verbrauchsgütern; |
el inventario de materiales peligrosos cumple los requisitos del artículo 5; | das Gefahrstoffinventar den Anforderungen des Artikels 5 entspricht; |
La presentación de este inventario debe ajustarse al artículo 16 de dicho Reglamento. | Die Vorlage dieser Aufstellung muss Artikel 16 der Verordnung entsprechen. |