material del cable | Material der Leitung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
El material rodante deberá presentar características que le permitan una circulación estable dentro del límite de velocidad aplicable. | Die Fahrzeuge müssen Merkmale aufweisen, die ein stabiles Fahrverhalten innerhalb des zulässigen Geschwindigkeitsbereichs ermöglichen. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
material del contacto | Kontaktmaterial |
material del anillo rascador | Material der Abstreifringe |
material del portamuestras | Probenträgermaterial |
material de consumo del taller | Werkstattverbrauchsstoffe |
material del cuerpo de la vávula | Werkstoff des Ventilkörpers |
material del recipiente | Behältermaterial |
material de consumo del taller | Werkstattorganisation |
material del pistón | Kolbenwerkstoff |
materiales del estator | Stator-Werkstoffe |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
el material rodante de sustitución debe cumplir las normas de interoperabilidad, de seguridad y de medio ambiente [51] aplicables en la red de que se trate; | Die neuen Fahrzeuge müssen den für das betreffende Netz geltenden Interoperabilitäts-, Sicherheits- und Umweltanforderungen [51] entsprechen; |
La notificación incluirá las normas de intercambio de material rodante entre empresas ferroviarias, los sistemas de registro y los requisitos aplicables a los procedimientos de prueba. | Die Notifizierung enthält Vorschriften über den Austausch von Fahrzeugen zwischen Eisenbahnunternehmen, über Registrierungssysteme sowie über Anforderungen für Prüfverfahren; |
longitud del cable | Kabellänge |
sección del cable | Leitungsquerschnitt |
salida del cable | Seilauszug |
guía del cable | Seilführung |
tambor del cable | Seiltrommel |
color del cable | Kabelfarbe |
soporte del cable | Seilhalter |