nombre del archivo | Dateiname |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
nombres del archivo | Dateinamen |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
nombre del producto | Produktname |
nombre del programa | Programmname |
nombre del proyecto | Projektname |
nombre del índice, | Bezeichnung des Indexes, |
Nombre del proceso. | Bezeichnung des Prozesses. |
nombre del queso; | Name des Käses; |
Nombre del catador: | Name des Prüfers: |
selección del símbolo de separación de decimales para el archivo CSV | Auswahl des Dezimaltrennzeichen für die CSV-Datei |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
el volumen del contenido en el Spooler se muestra con Cantidad actual de archivos | der Umfang des Inhalts im Spooler wird mit Aktuelle Anzahl Dateien angezeigt |
la limitación se fija dentro del menú del sistema 3 bajo el parámetro "Datos de ingreso para el servidor Samba, cantidad de archivos" | die Begrenzung wird im Systemmenü 3 unter dem Parameter "Eingabedaten für Samba Server, Anzahl Dateien" festgelegt |
las herramientas para la producción del archivo de tutoría | Werkzeuge für die Produktion der Tutordatei |
Contenido del archivo maestro del sistema de farmacovigilancia | Inhalt der Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation |
Contenido del anexo del archivo maestro del sistema de farmacovigilancia | Inhalt des Anhangs zur Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation |
Formato de los documentos del archivo maestro del sistema de farmacovigilancia | Form der in der Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation enthaltenen Unterlagen |
Los documentos del archivo maestro del sistema de farmacovigilancia serán completos y legibles. | Die Unterlagen in der Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation müssen vollständig und lesbar sein. |