nombres del archivo | Dateinamen |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Posibles nombres geográficos del objeto. | Mögliche geografische Bezeichnungen des Objekts. |
los nombres del Estado miembro de referencia y de los Estados miembros interesados; | die Namen des Referenzmitgliedstaats und der betroffenen Mitgliedstaaten; |
Los pliegos de condiciones correspondientes a esos nombres se considerarán pliegos de condiciones a tenor del artículo 19. | Die entsprechenden Spezifikationen gelten als Spezifikationen gemäß Artikel 19. |
Nombres Transcripción del bielorruso Transcripción del ruso | Namen Transkription der belarussischen Schreibweise Transkription der russischen Schreibweise |
Los pliegos de condiciones correspondientes a esos nombres se considerarán pliegos de condiciones a tenor del artículo 19 del presente Reglamento. | Die entsprechenden Spezifikationen gelten als Spezifikationen gemäß Artikel 19 der vorliegenden Verordnung. |
los nombres de los organismos que presten los servicios del paquete de medidas en el Estado miembro; | Informationen über die Namen der Gremien, die das Maßnahmenpaket in dem Mitgliedstaat ausführen, |
Modificaciones de los códigos y nombres establecidas por el Reglamento (UE) no 31/2011, aplicable a partir del 1 de enero de 2012. | Mit der Verordnung (EU) Nr. 31/2011 eingeführte geänderte Codes und Namen; gültig seit 1. Januar 2012. |
Obligaciones por lo que respecta a la seguridad, los nombres de usuario y contraseñas y el acceso al sitio web del registro. | Verpflichtungen in Bezug auf Sicherheit, Benutzernamen und Passwörter sowie den Zugang zu den Internetseiten des Registers |
Una agrupación de un tercer país podrá presentar tales nombres a la Comisión directamente o a través de las autoridades del tercer país de que se trate. | Eine Vereinigung eines Drittlandes kann der Kommission diese Namen entweder direkt oder über die Behörden ihres Landes übermitteln. |
|
nombre del archivo | Dateiname |
selección del símbolo de separación de decimales para el archivo CSV | Auswahl des Dezimaltrennzeichen für die CSV-Datei |
el volumen del contenido en el Spooler se muestra con Cantidad actual de archivos | der Umfang des Inhalts im Spooler wird mit Aktuelle Anzahl Dateien angezeigt |
la limitación se fija dentro del menú del sistema 3 bajo el parámetro "Datos de ingreso para el servidor Samba, cantidad de archivos" | die Begrenzung wird im Systemmenü 3 unter dem Parameter "Eingabedaten für Samba Server, Anzahl Dateien" festgelegt |
las herramientas para la producción del archivo de tutoría | Werkzeuge für die Produktion der Tutordatei |
Contenido del archivo maestro del sistema de farmacovigilancia | Inhalt der Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation |
Contenido del anexo del archivo maestro del sistema de farmacovigilancia | Inhalt des Anhangs zur Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation |
Formato de los documentos del archivo maestro del sistema de farmacovigilancia | Form der in der Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation enthaltenen Unterlagen |
Los documentos del archivo maestro del sistema de farmacovigilancia serán completos y legibles. | Die Unterlagen in der Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation müssen vollständig und lesbar sein. |