nomenclatura | Typenschlüssel |
nomenclatura | Systematik |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
nomenclatura combinada | Kombinierte Nomenklatur |
nomenclatura arancelaria | Zolltarifschema |
nomenclatura farmacéutica | pharmazeutische Nomenklatur |
nomenclatura presupuestaria | Eingliederungsplan |
Nomenclatura del uso del suelo | Systematik der Bodennutzung |
nomenclatura de las resbaladoras | Schieberbezeichnung |
Nomenclatura de la cubierta terrestre | Systematik der Bodenbedeckung |
nomenclatura de los productos agrícolas | Verzeichnis der Agrarerzeugnisse |
Nomenclatura relativa a las categorías de intervención del apoyo del Fondo Europeo de Desarrollo Regional al objetivo de cooperación territorial europea | Nomenklatur der Interventionskategorien zur Unterstützung des Ziels „Europäische territoriale Zusammenarbeit“ aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Parte responsable del desarrollo y/o mantenimiento de la nomenclatura. | Die für die Erstellung und/oder das Führen der Systematik zuständige Stelle. |
Códigos de la nomenclatura combinada | Codes der Kombinierten Nomenklatur |
Identificador utilizado en la nomenclatura nacional. | In der nationalen Systematik verwendeter Identifikator. |
Referencia a la nomenclatura del comercio exterior de 2012 | Bezug zur Außenhandelsnomenklatur 2012 |
Referencia a la nomenclatura del comercio exterior de 2013 | Bezug zur Außenhandelsnomenklatur 2013 |
Progresar en la utilización de la Nomenclatura Combinada. | Fortschritte bei der Anwendung der Kombinierten Nomenklatur. |
Información sobre la nomenclatura utilizada en esta cobertura. | Angaben zu der in diesem Coverage verwendeten Systematik. |
Información sobre la nomenclatura utilizada en este conjunto de datos. | Angaben zu der in diesem Datensatz verwendeten Systematik. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
Nombre químico (nomenclatura de la UIQPA y CAS). | Chemische Bezeichnung (IUPAC- und CAS-Nomenklatur). |
C. Reglas generales comunes a la nomenclatura y a los derechos | C. Gemeinsame allgemeine Vorschriften über die Nomenklatur und die Zollsätze |
a los contratos de servicios jurídicos según la nomenclatura CPV; | für Aufträge über juristische Dienstleistungen gemäß der CPV-Nomenklatur; |
Documento que describe la nomenclatura utilizada en este conjunto de datos. | Dokument, das die in diesem Datensatz verwendete Systematik beschreibt. |
Alegación sobre la definición de «fundición maleable» en la nomenclatura combinada | Vorbringen bezüglich der Definition von „verformbarem Gusseisen“ in der Kombinierten Nomenklatur |
las nomenclaturas de calificación utilizadas para cada clase de calificación crediticia; | die für jede Ratingkategorie verwendete Rating-Nomenklatur, |
Códigos de la nomenclatura combinada para determinados movimientos específicos de mercancías | Codes der Kombinierten Nomenklatur für bestimmte besondere Warenbewegungen |