"prescripción de la pena" auf Deutsch


prescripción de la penaStrafvollstreckungsverjährung
Cat 1 - 1 -->

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

prescripción (ce) de la comisiónVerordnung (EG) der Kommission
prescripción de protección laboralArbeitsschutzvorschrift
El plazo de prescripción de las reclamaciones por defectos es de 12 meses, contados a partir de la transferencia del riesgo.Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 12 Monate, gerechnet ab Gefahrenübergang.
El plazo de prescripción en caso de un recurso por la entrega en conformidad con §§ 478, 479 del Código Civil Alemán no se verá afectado; dicho plazo es de cinco años a partir de la entrega de la mercancía defectuosa.Die Verjährungsfrist im Fall eines Lieferregresses nach den §§ 478, 479 BGB bleibt unberührt; sie beträgt fünf Jahre, gerechnet ab Ablieferung der mangelhaften Sache.
El plazo de prescripción comenzará a correr a partir del día en que se haya cometido la infracción.Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Tag, an dem der Verstoß begangen worden ist.
Un nuevo plazo de prescripción de cinco años empezará a contar el día siguiente a las interrupciones contempladas en el apartado 2.Am Tag nach der Unterbrechung der Verjährungsfrist gemäß Absatz 2 beginnt die neue Verjährungsfrist von fünf Jahren.
reducción de la penaStrafminderung
suspensión de la penaStrafaussetzung
Cat 3 - 1
ejecución de la penaVollziehung der Strafe
Langostino de la familia PenaeidaeGarnelen der Familie Penaeidae
Otras especies de la familia Penaeidaeandere Arten der Familie Penaeidae
Camarón de la especie Parapenaeus LongirostrisGarnelen der Art Parapenaeus longirostris
Recuperación de las cantidades abonadas indebidamente y penalizacionesWiedereinziehung rechtsgrundlos gezahlter Beträge und Sanktionen
la condena a la pena de muerte o su ejecución, odie Verhängung oder Vollstreckung der Todesstrafe oder
Describa las multas y las penas de prisión.Bitte die Bedingungen für Geldbußen und Haftstrafen erläutern.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->