redacción | Redaktion |
redacción | Aufsatz |
redacción | Ausarbeitung |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
redacción legislativa | Gesetzesformulierung |
redacción de instrucciones | Erstellen von Anleitungen |
técnicas de redacción | Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck |
Redacción y firma de la declaración | Ausstellung und Unterzeichnung der Erklärung |
redacción de actas de medición de todo tipo | Erstellung von Messprotokollen verschiedenster Art |
Redacción del proyecto de convenio regional por la Unidad de armas ligeras. | Ausarbeitung des Entwurfs für ein Regionalübereinkommen durch die Abteilung für leichte Waffen |
Se han corregido algunos errores de cálculo y se han introducido mejoras en la redacción. | Es wurden einige Rechenfehler korrigiert und formale Änderungen vorgenommen. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
No modificar la redacción ni introducir datos en esta casilla. | Ändern Sie nicht den Wortlaut und tragen Sie keine Daten in diesem Feld ein. |
Artículo 33: Redacción y forma de publicación de los anuncios | Artikel 33: Form und Modalitäten der Veröffentlichung von Bekanntmachungen |
Artículo 71 Redacción y modalidades de publicación de los anuncios | Artikel 71: Form und Modalitäten der Veröffentlichung von Bekanntmachungen |
Artículo 51: Redacción y modalidades de publicación de los anuncios | Artikel 51: Form und Modalitäten der Veröffentlichung von Bekanntmachungen |
Entre sus funciones está la supervisión de la redacción de la legislación. | Zu ihren Aufgaben gehört es, die Abfassung von Rechtsvorschriften zu überwachen. |
Se convocará una reunión de redacción a petición del Estado miembro evaluado. | Auf Ersuchen des evaluierten Mitgliedstaats findet eine Redaktionssitzung statt. |
para la redacción de este manual se tuvieron en cuenta las normas y directivas siguientes | bei der Erstellung dieses Handbuchs wurden folgende Normen und Richtlinien beachtet |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
Los informes de inspección se conservarán durante un período mínimo de dos años a partir de la redacción del informe. | Die Nachprüfungsberichte werden ab der Erstellung mindestens zwei Jahre lang aufbewahrt. |
respete los principios relativos a los factores humanos y esté organizado de manera que facilite su redacción, uso y revisión. | die Grundsätze menschlicher Faktoren berücksichtigt und in einer Weise aufgebaut ist, die die Erstellung, Benutzung und Überprüfung erleichtert. |
De ejecución, de redacción, de contabilidad y funciones técnicas equivalentes, realizadas bajo la supervisión de agentes temporales. | Ausführende Tätigkeiten, Abfassung von Texten, Buchhaltung und sonstige gleichwertige technische Aufgaben unter der Aufsicht von Bediensteten auf Zeit |