Ausarbeitung | elaboración |
Ausarbeitung | redacción |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Ausarbeitung des EU-Rechts | elaboración del Derecho de la UE |
Ausarbeitung der EMAS-Umwelterklärung. | redactando la declaración medioambiental del EMAS. |
Ausarbeitung von Kommunikationsstrategien; | elaborar estrategias de comunicación; |
Ausarbeitung der Partnerschaftsvereinbarung | Preparación del acuerdo de asociación |
Ausarbeitung von gemeinsamen Aktionsplänen | Preparación de los planes de acción conjuntos |
Ausarbeitung der Stellungnahme gemäß Artikel 19; | preparar el dictamen a que hace referencia el artículo 19; |
Ausarbeitung der besonderen technischen Spezifikationen | Aporta información (inicial y permanente) para la planificación y el control de proyecto basado en hitos |
Ausarbeitung und Anwendung eines zollbehördlichen Verhaltenskodex. | Elaborar y aplicar un Código Deontológico para el servicio de aduanas. |
Ausarbeitung maßgeschneiderter Schulungsprogramme für die Lokalverwaltungen. | Elaborar programas de formación específicos para las administraciones locales. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Ausarbeitung und Durchführung von Projekten und Programmen zur technischen Unterstützung; | desarrollo de proyectos y programas y prestación de asistencia técnica, |
Ausarbeitung und Verabschiedung von Rechtsvorschriften für die Grundstücks- und Immobilienbesteuerung. | Elaborar y adoptar legislación que regule la fiscalidad de los bienes raíces o inmuebles. |
Zur Ausarbeitung ihrer Stellungnahme | Para preparar su dictamen, la Autoridad: |
die Ausarbeitung von Waldbewirtschaftungsplänen oder gleichwertigen Instrumenten. | la elaboración de planes de gestión forestal o instrumentos equivalentes. |
Unterstützung der Ausarbeitung und Durchführung von Bestandserhaltungsmaßnahmen | Ayuda a la elaboración y la aplicación de medidas de conservación |
die Ausarbeitung nationaler oder regionaler Strategien und flankierender Maßnahmen. | la elaboración de las estrategias nacionales o regionales y de medidas de acompañamiento. |
die Ausarbeitung und Durchführung eines Aktionsplans, der mindestens Folgendes umfasst: | a la elaboración y ejecución de un plan de acción que contemple como mínimo los siguientes aspectos: |
die Kosten für die Ausarbeitung von Waldbewirtschaftungsplänen oder gleichwertigen Instrumenten. | los costes de instauración de planes de gestión forestal e instrumentos equivalentes. |
der Festlegung der Zertifizierungsmethoden und der Ausarbeitung der technischen Zertifizierungsmethoden, | la determinación de los métodos de certificación y la elaboración de los métodos técnicos de certificación, |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Ausarbeitung, Verbreitung und Anwendung der Leitlinien | Elaboración, difusión y uso de guías |
Ausarbeitung, Aushandlung und Abschluss vertraglicher Vereinbarungen mit den KIC, | preparar, negociar y celebrar acuerdos contractuales con las CCI; |
Ausarbeitung, Genehmigung und Änderung der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums | Preparación, aprobación y modificación de los programas de desarrollo rural |
Ausarbeitung des Entwurfs für ein Regionalübereinkommen durch die Abteilung für leichte Waffen | Redacción del proyecto de convenio regional por la Unidad de armas ligeras. |
Ausarbeitung einer Strategie für eine systematische interne Kontrolle der öffentlichen Finanzen. | Elaborar una política para el establecimiento de un sistema de control financiero interno público. |
Ausarbeitung einer Investitionsstrategie im Umweltbereich, die auf einer Schätzung der Kosten der Rechtsangleichung beruht. | Elaborar una estrategia de inversión ambiental basada en estimaciones de los costes de la armonización. |
Ausarbeitung und Umsetzung einer strategischen Verkehrspolitik einschließlich der schrittweisen Entwicklung einer multimodalen Verkehrstrategie. | Elaborar y adoptar un marco para las políticas de transporte, incluido el desarrollo gradual de una estrategia de transporte multimodal. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Für die endgültige Ausarbeitung des PDSD ist die Regierung Grönlands zuständig. | El Gobierno de Groenladia será responsable de ultimar el DPDS. |
Unterstützung bei der Ausarbeitung und Beurteilung eines Projekts, auch mit der EIB; | la asistencia en la preparación y evaluación de proyectos, también con el BEI; |
Weitere Verbesserung der Steuereinziehung und -kontrolle sowie Ausarbeitung einer Audit-Strategie. | Seguir reforzando la recaudación y el control fiscales y elaborar una estrategia de auditoría. |
Diese Analysen können für die Ausarbeitung der jährlichen Evaluierungsprogramme verwendet werden. | Dichos análisis podrán utilizarse para preparar los programas de evaluación anual. |
Gestaltung der Forschungs- und Innovationspolitik der Union, einschließlich der Ausarbeitung künftiger Programme. | diseño de la política de investigación e innovación de la Unión, incluida la preparación de futuros programas. |
Bei der Ausarbeitung der Richtprogramme wird der Grundsatz der empfängerorientierten Programmplanung uneingeschränkt beachtet. | El proceso de programación indicativa se ajustará plenamente al principio de la programación guiada por el receptor. |
Die EBA sollte bei der Ausarbeitung technischer Standards effiziente Verwaltungs- und Berichterstattungsverfahren gewährleisten. | La ABE debe garantizar procedimientos administrativos y de información eficientes en la elaboración de las normas técnicas. |