sistema de control de la estación | Stationssteuerung |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
activación mediante el sistema de control de la máquina | Aktivierung durch die Maschinensteuerung |
el sistema de control de la máquina debe terminarse según la norma DIN EN 60204-1 | die Maschinensteuerung ist nach DIN EN 60204-1 fertigzustellen |
el sistema de control debe monitorizar la presión de mando | der Ansteuerdruck muss von der Steuerungsanlage überwacht werden |
sistema de control de la máquina | Maschinensteuerung |
menú Sistema de control de la máquina | Menü Maschinensteuerung |
el tipo de sistema de control de las emisiones; | Art der Abgasreinigungsanlage, |
Instalación de un sistema de control de la presión de los neumáticos | Einbau eines Reifendrucküberwachungssystems |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Sistema de control de la condicionalidad | Kontrollsystem für die Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen |
Dibujo del sistema de control de las emisiones de evaporación: … | Zeichnung der Anlage zur Begrenzung der Verdunstungsemissionen: … |
Sistema de acoplamiento triple para el suministro de aceite a presión al palet portapieza en una máquina herramienta, la conexión en la estación de carga y descarga se produce al descender el palet portapieza. | Dreifach-Kupplungssystem zur Druckölversorgung der Vorrichtungspalette in einer Werkzeugmaschine, die Verbindung in der Be- und Entladestation kommt durch das Absenken der Vorrichtungspalette zustande. |
Para evitar la sujeción del palet portapieza y la absorción de las fuerzas de acoplamiento asociadas, los sistemas pueden equiparse con un autobloqueo que permite ahorrar elementos de sujeción adicionales en la estación de mando. | Um das Spannen der Vorrichtungspalette und die damit verbundene Aufnahme der Kupplungskräfte zu vermeiden, können die Systeme mit einer Selbstverriegelung ausgestattet werden, die zusätzliche Spannelemente in der Bedienstation einsparen. |
consola de control de la estación con pulsador de PARODE EMERGENCIA | Bedientableau der Station mit NOTAUS Schlagtaster |
Las autorizaciones del control de tránsito aéreo se basarán únicamente en los requisitos para la prestación del servicio de control de tránsito aéreo. | Flugverkehrskontrollfreigaben beruhen ausschließlich auf den Anforderungen bezüglich der Erbringung des Flugverkehrskontrolldienstes. |