sistema de prevención de la seguridad | sicherheitstechnisch wichtige Verriegelungen pl |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
el correcto estado de la instalación y la garantía del sistema eléctrico de seguridad deben ser controlados por un electricista, evtl. restaurados (ver BGV - Norma Alemana de Prevención de Riesgos Laborales), llevar libro de revisión, plazos de revisión v | Anlage von Elektrofachkraft auf ordnungsgemäßen Zustand und Gewährleistung der elektrischen Sicherheit hin prüfen und ggf. instand setzten lassen (siehe BGV A3), Prüfbuch führen, Prüffristen der BGV A3 entnehmen |
sistema de activación de la seguridad | Sicherheitsauslösesystem |
Requisitos del sistema de gestión de la seguridad | Anforderungen an das Sicherheitsmanagementsystem |
la eficacia del sistema de gestión de la seguridad; | die Wirksamkeit des Sicherheitsmanagementsystems, |
Elementos básicos del sistema de gestión de la seguridad | Wesentliche Bestandteile des Sicherheitsmanagementsystems |
Operaciones relacionadas con los sistemas de pensiones de la seguridad social | Transaktionen für Altersvorsorgeeinrichtungen der Sozialversicherung |
Los elementos básicos del sistema de gestión de la seguridad son los siguientes: | Die wesentlichen Bestandteile des Sicherheitsmanagementsystems sind: |
descripción de los sistemas de tratamiento de la información, incluidos los sistemas de copia de seguridad; | Beschreibung der Datenverarbeitungssysteme und etwaiger Sicherungssysteme und |
disposiciones relativas a la auditoría interna periódica del sistema de gestión de la seguridad. | Bestimmungen über regelmäßige interne Nachprüfungen des Sicherheitsmanagementsystems. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Otras variaciones (actuariales) de los derechos por pensiones en los sistemas de pensiones de la seguridad social | Sonstige (versicherungsmathematische) Veränderung von Alterssicherungsansprüchen in der Sozialversicherung |
deberán respetarse las normas vigentes de prevención de riesgos laborales y de seguridad | die aktuellen Unfallverhütungs- und Sicherheitsvorschriften sind zu beachten |
además de las instrucciones de operación y de las normas legales sobre prevención de accidentes vigentes en el país y lugar donde se utilice la máquina, también deben tenerse en cuenta las normas técnicas generales sobre seguridad y procesos reconocidas p | neben der Bedienungsanleitung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachtechnisches Arbeiten zu beachten |
además de las instrucciones de operación y de las normas legales sobre prevención de accidentes vigentes en el país y lugar donde se utilice la máquina, también deben tenerse en cuenta las normas técnicas generales sobre seguridad y procesos reconocidas p | neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachtechnisches Arbeiten zu beachten |
normas vigentes de prevención de riesgos laborales y de seguridad | aktuelle Unfallverhütungs- und Sicherheitsvorschriften |
deberán observarse las disposiciones de prevención de accidentes correspondientes, como también las normas técnicas de seguridad reconocidas | die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln sind einzuhalten |
además de estas instrucciones de operación, deberán observarse las disposiciones de prevención de accidentes específicas del país, y las normas técnicas sobre seguridad y procesos reconocidos en la industria | neben dieser Betriebsanleitung sind landesspezifische Regelungen zur Unfallverhütung und anerkannte fachtechnische Regeln für sicherheits- und fachtechnisches Arbeiten zu beachten |
Por otra parte, rigen las normativas estatales pertinentes de higiene y seguridad laboral, normas de prevención de accidentes y reglamentos de seguridad, directivas y normas técnicas universalmente reconocidas. | Des Weiteren gelten die einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvorschriften, Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsregeln, Richtlinien und allgemein anerkannte Regeln der Technik. |
identificación y prevención colectiva de los riesgos relacionados con la seguridad en el trabajo y la seguridad en el mar, | Ermittlung und gemeinsame Verhütung von Gefahren in Zusammenhang mit der Sicherheit am Arbeitsplatz und der Sicherheit auf See; |