"postup v případě nouze" auf Deutsch


postup v případě nouzeVorgehen im Notfall

Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen

postup v případě záznamu úrazů,Das Verfahren der Unfallaufnahme
Postup v případě alarmuVorgehensweise bei einem Alarm
Postup v případě nesouladu splatností u syntetické sekuritizaceBehandlung von Laufzeitinkongruenzen bei synthetischen Verbriefungen
Postupy v případě selhání zařízeníVerfahren bei einer Fehlfunktion des Gerätes
Uplatní se stejný postup jako v případě č. 1.Anwendung des gleichen Verfahrens wie in Fall 1.
Uplatní se stejný postup jako v případě č. 2.Anwendung des gleichen Verfahrens wie in Fall 2.
Stejný postup se použije i v případě obnovení doby dočasného přidělení.Dasselbe Verfahren gilt für eine Verlängerung der Abordnung.
postupy týkající se správní pomoci v případě nadnárodní spolupráce.die Verfahren für die Amtshilfe bei länderübergreifender Zusammenarbeit.
Ústřední protistrana ověří, zda jsou její postupy v případě selhání vymahatelné.Eine CCP überzeugt sich, dass ihre Verfahren bei einem Ausfall rechtlich durchsetzbar sind.
Zastavení lisu v případě nouzePresse im Notfall anhalten
V případě nouze lze stroj zastavit následovIm Notfall, kann die Presse folgendermaßen sofort gestoppt werden
V jakémkoli případě nouze musí být zařízení ihned vypnuto.In Notfällen jeglicher Art muss die Anlage sofort abgeschaltet werden.
Nouzový vypínač může samozřejmě v případě nouze použít kterákoliv osoba, která se zdržuje v daném místě.Der NOT-AUS kann selbstverständlich von jeder Person, welche sich im Bereich aufhält im Notfall betätigt werden.
Při pracích na dílech vedoucích proud je třeba přizvat druhou osobu, která v případě nouze vypne nouzový vypínač popřípadě hlavní vypínač odpojující přívod elektrického napájení.Sind Arbeiten an spannungsführenden Teilen notwendig, so ist eine zweite Person hinzuzuziehen, die im Notfall den NOT-AUS bzw. den Hauptschalter mit Spannungsunterbruch betätigt.
Při všech pracích na dílech zařízení pod napětím, rozvodech nebo kabelech musí být přítomná vždy druhá osoba, která v případě nouze vypne hlavní vypínač nebo vytáhne zástrčku ze zásuvky.Bei allen Arbeiten an spannungsführenden Maschinenteilen oder Leitungen muss immer eine zweite Person anwesend sein, die im Notfall den Hauptschalter ausschaltet oder den Stecker zieht.