Zemědělství | Agrarwirtschaft |
zemědělství | Landwirtschaft |
|
Beispieltexte mit "zemědělství"
|
---|
podpora zemědělství | Agrarbeihilfe |
tropické zemědělství | Tropenkultur |
řízení zemědělství | Ausrichtung der Landwirtschaft |
ekologické zemědělství | biologische Landwirtschaft |
udržitelné zemědělství | nachhaltige Landwirtschaft |
zemědělství středomořské oblasti | Landwirtschaft des Mittelmeerraumes |
vodohospodářství v zemědělství | landwirtschaftlicher Wasserbau |
hospodářský výsledek zemědělství | landwirtschaftliches Betriebsergebnis |
Zemědělství – produkce mléka | Landwirtschaft — Milcherzeugung |
Zemědělství – produkce plodin | Landwirtschaft — pflanzliche Erzeugung |
Zemědělství – populace zvířat | Landwirtschaft — Tierbestände |
Zemědělství – zemědělské účty | Landwirtschaft — Landwirtschaftliche Gesamtrechnung |
Zemědělství – struktura zemědělských podniků | Landwirtschaft — Struktur der landwirtschaftlichen Betriebe |
Zemědělství Přijmout a provádět strukturální reformy v oblasti zemědělství. | Landwirtschaft Verabschiedung und Durchführung von Strukturreformen in der Landwirtschaft. |
|
Odvětví v ekologickém zemědělství | Sektoren mit ökologischem Landbau |
Za sekretariát Společného výboru pro zemědělství | Für das Sekretariat des Gemischten Ausschusses für Landwirtschaft |
Poradenské, řídicí a pomocné služby pro zemědělství | Beratungs-, Betriebsführungs- und Vertretungsdienste |
sledování vývoje a přípravu odhadů v odvětví zemědělství. | Beobachtung der Entwicklungen und Erstellung von Prognosen im Agrarsektor. |
Článek 15 Poradenské, řídicí a pomocné služby pro zemědělství | Artikel 15 Beratungs-, Betriebsführungs- und Vertretungsdienste |
Rozvoj a zlepšování infrastruktury ve spojení s rozvojem zemědělství | Entwicklung und Verbesserung der mit der Landwirtschaft verbundenen Infrastruktur |
Pokyny Komise k uplatňování pravidel hospodářské soutěže v zemědělství | Leitlinien der Kommission zur Anwendung der Wettbewerbsregeln im Agrarbereich |
Místní zemědělství a přímý prodej | Lokale Landwirtschaft und Direktverkauf |
infrastruktura zemědělství a lesnictví | Infrastruktur für die Land- und Forstwirtschaft |
výzkumu v oblasti zemědělství a lesnictví; | Forschung im Bereich der Land- und Forstwirtschaft, |
Udržitelné zemědělství a lesní hospodářství | Nachhaltige Land- und Forstwirtschaft |
Přístroje, pro zemědělství nebo zahradnictví, ostatní | Andere Apparate für die Landwirtschaft oder den Gartenbau |
Zavlažovací zařízení pro zemědělství nebo zahradnictví | Apparate zur Bewässerung für die Landwirtschaft oder den Gartenbau |
Podávání zpráv o místním zemědělství a přímém prodeji | Berichterstattung über die lokale Landwirtschaft und den Direktverkauf |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
závlahové zemědělství | bewässerte Kulturen |
podpora konkurenceschopnosti zemědělství; | Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der Landwirtschaft, |
Zemědělství, rozvoj venkova a lesnictví | Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Forstwirtschaft |
Zemědělství, lesnictví, rybolov a akvakultura jsou spolu s biologickými průmyslovými odvětvími hlavní sektory, o které se opírá biohospodářství. | Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Fischerei und Aquakultur bilden zusammen mit den biobasierten Industriezweigen die Sektoren, die die Biowirtschaft stützen. |
Využívané zemědělské plochy podniku, které přecházejí na metody ekologického zemědělství | Landwirtschaftlich genutzte Fläche des Betriebs, die auf ökologischen Landbau umgestellt wird |
Opatření s obzvláštním významem pro podporu organizace potravinového řetězce a řízení rizik v zemědělství | Maßnahmen von besonderer Bedeutung für die Förderung der Organisation der Nahrungsmittelkette und des Risikomanagements in der Landwirtschaft |
Hasicí přístroje, stříkací pistole, dmychadla na vrhání písku nebo vhánění páry a podobné tryskací přístroje, kromě pro použití v zemědělství | Feuerlöscher, Spritzpistolen, Sandstrahlmaschinen, Wasserstrahlreinigungs- und ähnliche Strahlapparate (ohne solche für die Landwirtschaft oder den Gartenbau) |
Zavedení zástupných služeb v zemědělském podniku a pomocných služeb při jeho řízení, zřizování konzultačních služeb v zemědělských podnicích a popularizace zemědělství | Aufbau von Vertretungs- und Betriebsführungsdiensten für landwirtschaftliche Betriebe, Erbringung von Beratungsdienstleistungen in der Landwirtschaft |
|
efektivnější využívání vody v zemědělství; | Effizienzsteigerung bei der Wassernutzung in der Landwirtschaft; |
doplňkové kvóty vyplývající z Dohody o zemědělství; | des zusätzlichen sich aus dem Übereinkommen über die Landwirtschaft ergebenden Kontingents, |
Produkty zemědělství, lesnictví a rybářství (oddíl A) | Erzeugnisse der Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei (Teil A) |
rozvoj a zlepšení infrastruktury spojené s rozvojem zemědělství, | Entwicklung und Verbesserung der mit der Entwicklung der Landwirtschaft verbundenen Infrastruktur, |
snižování emisí skleníkových plynů a amoniaku ze zemědělství; | Verringerung der aus der Landwirtschaft stammenden Treibhausgas- und Ammoniakemissionen; |
zavedení a provozování účetních informačních systémů v zemědělství; | Aufbau und Pflege von Informationsnetzen landwirtschaftlicher Buchführungen; |
Instituce podléhající Žemės ūkio ministerija (ministerstvu zemědělství): | Einrichtungen, die dem Žemės ūkio ministerija [Landwirtschaftsministerium] unterstehen: |