Fahrt | ride |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Signal uneingeschränkt auf Fahrt | clear signal |
Diese Maßnahmen sollen sicherstellen, dass während der Fahrt keine Lasten oder Teillasten verloren gehen. | Measures shall be taken to ensure that the load or parts of the load do not leave the freight wagon during operation. |
D Die Vorschriften gelten nur für diejenigen Sitze, die zum üblichen Gebrauch während der Fahrt bestimmt sind. | D Application limited to seats designated for normal use when the vehicle is travelling on the road. |
L Die Vorschriften gelten nur für diejenigen Sitze, die zum üblichen Gebrauch während der Fahrt bestimmt sind. | L Application limited to seats designated for normal use when the vehicle is travelling on the road. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
M Die Vorschriften gelten nur für diejenigen Sitze, die zum üblichen Gebrauch während der Fahrt bestimmt sind. | M Application limited to seats designated for normal use when the vehicle is travelling on the road. |
Ein strategisches Verkehrsbild trägt zur Entscheidung über die Planung einer sicheren und wirtschaftlichen Fahrt bei. | A strategic traffic image contributes to the planning decision capabilities regarding a safe and efficient voyage. |
Die Fahrzeugbegrenzungslinie ist durch den Raum bestimmt, innerhalb dessen sich ein Fahrzeug während der Fahrt bewegt. | Rolling stock gauge is defined in terms of the envelope within which the rolling stock is contained when operating. |
Zur Förderung von Qualitätsverbesserungen ist ein Messprozess im Anschluss an eine Fahrt eine wesentliche Voraussetzung. | A measurement process is an essential post trip process to support quality improvements. |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen | |
Durchfahrtsbereich | vehicular access area |
Hauptzufahrt | main vehicular entry |
Zufahrtskontrolle | entry control |
Zufahrtsstraßen | access roads |
Gefahrtragung | risk of loss |
Taste vorwärtsfahrt | forward drive entry push button |
Antrieb Referenzfahrt | drive reference drive |
Taste rückwärtsfahrt | reverse drive entry push button |
Job, Grundstellungsfahrt | job, base movement |
Anforderung Grundstellungsfahrt | demand base position movement |
niedrige Durchfahrtshöhe | low clearance |
Arbeitspositionsfahrt beendet | working position |
hochfeste Luftfahrtlegierungen | high-strength aerospace alloys |
kraftfahrtechnisches Taschenbuch | vehicle Handbook |
Europäische Zivilluftfahrtkonferenz | European Civil Aviation Conference |
Fahrten mit Firmenfahrzeug | travel with company vehicles |
Luft- und Raumfahrt | aerospace industry |
Freiheit der Schifffahrt | freedom of navigation |
Bahnfahrt 2. Klasse | rail journey 2nd class |
Halt- und Fahrtsignal | stop and proceed signal |
Reise- und Fahrtkosten | travelling costs |
horizontal in Fahrtrichtung | horizontal in direction of movement |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Luft- und Raumfahrtunternehmen | aeronautics and aerospace companies |
Fahrtrichtungsanzeiger auf Fahrerseite EIN | Direction indicator on driver’s side ON |
Fahrzeuge haben anderen Fahrzeugen Vorfahrt zu gewähren, die Luftfahrzeuge schleppen; | vehicles shall give way to other vehicles towing aircraft; |
Fahrtenschreiberbauteile werden gemäß den Vorgaben des Typgenehmigungsbogens plombiert. | Tachograph components shall be sealed as specified in the type-approval certificate. |
Fahrtenschreiber werden regelmäßigen Nachprüfungen durch zugelassene Werkstätten unterzogen. | Tachographs shall be subject to regular inspection by approved workshops. |
Fahrgast-, Kreuzfahrt-, Fährschiffe und ähnliche Wasserfahrzeuge, hauptsächlich zur Personenbeförderung | Cruise ships, excursion boats and similar vessels for the transport of persons; ferry-boats of all kinds |
Fahrzeuge haben anderen Fahrzeugen gemäß den Anweisungen der Flugverkehrskontrollstelle Vorfahrt zu gewähren; | vehicles shall give way to other vehicles in accordance with air traffic services unit instructions; |
Fahrgastschiffe, Kreuzfahrtschiffe, Fährschiffe, Frachtschiffe, Lastkähne und ähnliche Wasserfahrzeuge zum Befördern von Personen oder Gütern | Cruise ships, excursion boats, ferry-boats, cargo ships, barges and similar vessels for the transport of persons or goods |
Einzelziel für die Raumfahrt | Specific objective for space |
Einfahrt in die Fischereizone und Ausfahrt | Entry into and exit from the fishing zone |
Mikroschalter - Warnsummer Rückwärtsfahrt | microswitch warning buzzer reverse drive |
Zentralkommission für die Rheinschifffahrt | Central Commission for Navigation on the Rhine |
Einfahrt in die mauritischen Gewässer und Ausfahrt | Entering and leaving Mauritius’ waters |
Einschwingverhalten abwarten jeweils vor jeder Kurvenfahrt | wait correspondingly for transient response before each curve run |
Lieferant von Dienstleistungen und Produkte für die Schifffahrt | supplier of service provisions and products for shipping |
horizontal quer zur Fahrtrichtung | horizontal perpendicular to direction of movement |
Luftfahrtunternehmen aus dem Libanon | Air carriers from Lebanon |
Luftfahrtunternehmen des Staates Israel. | Air carriers of the State of Israel. |
Funktionen des digitalen Fahrtenschreibers | Functions of the digital tachograph |
vom Fahrtenschreiber aufgezeichnete Geschwindigkeit. | speed recorded by the tachograph. |
Einzelvorschriften für intelligente Fahrtenschreiber | Detailed provisions for smart tachographs |
Die Binnenschifffahrtsinfrastruktur umfasst insbesondere | Inland waterways infrastructure shall comprise, in particular: |