"Kündigung" auf Englisch


Kündigungtermination
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Kündigung"

Kündigung eines Vertragstermination of a contract
Kündigung eines Abkommenswithdrawal from an agreement
Laufzeit und Kündigungperiod of validity and termination
Inkrafttreten, Laufzeit und KündigungEntry into force, duration and termination
Inkrafttreten, Änderungen und KündigungEntry into Force, Amendments and Termination
Verpflichtung nach Ablauf des Protokolls oder KündigungObligation on Expiry of Protocol or Termination
von der vorstehenden Bestimmung unberührt bleibt das Recht zur außerordentlichen Kündigungthe right to termination without notice remains unaffected by the aforementioned provision
Cat 2 - 1
Artikel 73: Kündigung von AufträgenArticle 73: Termination of contracts
Artikel 90: Kündigung von AufträgenArticle 90: Termination of contracts
eine Kündigung bedarf der Schriftformany cancellation must be in writing
Artikel 44: Kündigung von KonzessionenArticle 44: Termination of concessions
Sie müssen mit einer Kündigung rechnenyou will have to except a termination of your contract
die Kündigung bedarf zu ihrer Wirksamkeit der Schriftformtermination requires the written form to be effective
eine ordentliche Kündigung vor Dienstantritt ist ausgeschlossentermination with notice before the start of employment is precluded

Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen

Kündigungsfolgenconsequences of termination
Kündigungsgründereasons for termination
Abkündigungproclamation
Bauteilabkündigungcomponent retirement
Kündigungsfristperiod of cancelation
Bügel ab-Ankündigungssignallower pantograph advance warning sign
Kündigungsrecht wegen Eigenbedarfright of repossession
Redesigns bei Bauteilabkündigungenredesigns after components are retired
Produktpflege und Bauteilabkündigungenproduct maintenance and component retirement
Cat 3 - 1
Änderung der hier angegebenen technischen Daten ohne vorherige Ankündigungchanges to the technical data included here are possible without prior notification
Einlagen mit vereinbarter KündigungsfristDeposits redeemable at notice
Änderungen an den technischen Daten ohne Ankündigung vorbehaltenspecifications are subject to change without notice
Hybride Instrumente mit Kündigungsmöglichkeit und TilgungsanreizHybrid instruments with a call and incentive to redeem
Eine Kündigungsfrist wird nicht als nennenswerte Beschränkung angesehen.A notice period is not considered to be a significant restriction.
nach Kündigung eines bestehenden Vertrags zu schließende Einzelverträge,individual contracts are to be concluded after early termination of an existing contract;
Wählbarer Kündigungstermin, bedingte Kündigungstermine und TilgungsbetragOptional call date, contingent call dates and redemption amount
dem Sicherungsgeber die einseitige Kündigung der Kreditabsicherung ermöglichen würde,would allow the protection provider to cancel the protection unilaterally;

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->