erwartet | expected |
Cat 1 - 1
-->
![]() | |
| |
---|---|
Erwartet <10 Tage | expected in <10 days |
Erwartet >10 Tage | expected in >10 days |
erwartet in diesem Zusammenhang eine intensivere Zusammenarbeit der Agenturen mit der Kommission bei der Aufstellung der jährlichen Arbeitsprogramme; | Expects, in that respect, the Agencies to work more closely with the Commission when drafting their AWP; |
Auch die Betriebsverluste sind höher als erwartet. | Operating losses are also bigger than expected. |
für das System Galileo wird sie für 2016 erwartet. | for Galileo, it is expected to occur in 2016. |
Gleichwohl werden für 2014 und danach erhebliche Einsparungen erwartet. | Nevertheless, significant savings are expected for 2014 and beyond. |
auch für die kommenden Jahre wird eine solide Wirtschaftsentwicklung erwartet | a solid economic development is expected for the upcoming years as well |
trotz der schwierigen Zeit hat es fast 2.000 Besucher gegeben, mehr als erwartet | despite difficult times, almost 2,000 visitors came - more than expected |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Von den Herstellern wird eine Risikobewertung ihrer Produkte vor dem Inverkehrbringen erwartet. | Producers are expected to undertake a risk assessment of their products before they are marketed. |
2011 erwartet uns ein spannendes Messejahr | an exciting year for trade fairs awaits us in 2011 |
Der Wartezyklus gibt an, wie oft in einer Zeile eine Antwort erwartet wird. | Waiting cycle specifies how often in a row an answer is being expected. |
für das Jahr 2010 erwartet der deutsche Maschinenbau noch keine Wende zum Besseren | for 2010, German mechanical engineering cannot anticipate any new trend towards improvement |
Für Arbeitnehmer, deren Ausscheiden innerhalb von zehn Jahren erwartet wird, wird keine Leistung zugeordnet. | For employees expected to leave within ten years, no benefit is attributed. |
Im Gegenzug erwartet die Überwachungsbehörde, dass auch die EFTA-Staaten die Grundsätze der Rückforderungspolitik einhalten. | In return, the Authority expects EFTA States to abide to the principles of recovery policy. |
Dabei sind Produktivitätsgewinne zu berücksichtigen, deren Erzielung von dem Unternehmen nach vernünftiger Betrachtung erwartet werden können. | Assessment of this criterion has to take into account any productivity improvements which the undertaking can reasonably be expected to achieve. |
Daher erwartet Thommessen ein gesondertes, unabhängiges Sachverständigenurteil darüber, ob die Vermögenswerte zum Marktwert festgeschrieben wurden. | Therefore, Thommessen expects a separate independent expert evaluation of whether the assets have been fixed at market value. |
Weitere Deutsch-Englisch Übersetzungen | |
unerwartet | unexpected |
erwartete Kapazität | expected capacity |
erwartete Emissionen | emissions expected |
erwartete Gebrauchsdauer | expected usable life |
unerwarteter Verlust | unexpected loss |
unerwartete Notaktionen | unexpected emergency action |
unerwartetes Wiedereinschalten | accidental restart |
Behandlung erwarteter Verlustbeträge | Treatment of expected loss amounts |
erwarteter Wert einer gemessenen Prüfgröße | expected value of a measurement test variable |
Erwartete Notifizierungen gemäß Artikel 103 | Awaited notifications under Article 103 |
Erwartete Verluste aus dem Investment-Portfolio | Expected losses on the investment portfolio |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Erwartete jährliche Haushaltswirkung im Jahr t | Expected annual budgetary impact for year t |
Erwarteter Verlustbetrag = EL · Risikopositionswert . | Expected loss amount = EL · exposure value |
Erwartete Haushaltswirkung der beschlossenen und geplanten Maßnahmen [22] | Expected budgetary impact of measures adopted and envisaged [22] |
Erwarteter Verlust (EL) 0,8 % für börsengehandelte Beteiligungspositionen, | Expected loss (EL) 0,8 % for exchange traded equity exposures |
Technik des erwarteten Barwerts | Expected present value technique |
Gefahr durch unerwarteten Anlauf | danger due to unexpected start up |
Welche Ausfallquote wird erwartet? | What is the expected default rate? |
der entsprechende erwartete Ertrag. | the corresponding estimated yield. |
gegen unerwartetes Wiedereinschalten sichern | secure against accidental start up |
Anlage gegen unerwartetes Wiedereinschalten sichern | securing the unit against accidental restarting |
hierbei gegen unerwartetes Wiedereinschalten sichern | secure against accidental restart |