"Anpassung der Schutzmaßnahme" auf Französisch


Anpassung der SchutzmaßnahmeAjustement de la mesure de protection
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Anpassung der Schutzmaßnahme"

Die geschützte und die gefährdende Person können einen Rechtsbehelf gegen die Anpassung der Schutzmaßnahme einlegen.L’ajustement de la mesure de protection peut faire l’objet d’un recours introduit par la personne protégée ou par la personne à l’origine du risque encouru.

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Anpassung an spezielle Anforderungenaux exigences individuelles
Anpassung der Lead Time (Montage)Adaptation du délai de mise en oeuvre (montage)
Anpassung der Waffensystemeharmonisation des armements
Anpassung der AnhängeAdaptation des annexes
Anpassung der KofinanzierungssätzeModulation des taux de cofinancement
Anpassung der nationalen ZuckerquoteAdaptation du quota national de sucre
Mathematische Anpassung der MEPAdaptation mathématique du PMI
Technische Anpassungen der AnhängeAjustements techniques des annexes
Bei der Anpassung der AnhängeLorsqu'elle adapte ces annexes, la Commission:
Mit den Beschlüssen wurde auch anerkannt, dass Anpassungsmaßnahmen ebenso wichtig sind wie Klimaschutzmaßnahmen.Lesdites décisions ont en outre reconnu l'importance d'accorder à l'adaptation la même priorité qu'à l'atténuation.
Cat 3 - 1
Gefährdung durch (zeitweises) Ausfallen und/oder falsche Anordnung von Schutzmaßnahmen/Schutzmittelndanger dû à des défaillances (intermittentes) et / ou à la disposition incorrecte de systèmes de protection / moyens de protection
Erläuterung der technischen Schutzmaßnahmen der RegalanlageExplication des mesures de protection techniques de l'installation de rayonnages
die Dauer der Schutzmaßnahme,la durée de la mesure de protection;
Form und Höhe der vorläufigen SchutzmaßnahmenForme et niveau des mesures de sauvegarde provisoires
Zahl der Personen, denen Waldbrandschutzmaßnahmen zugute kommenPopulation bénéficiant de mesures de protection contre les incendies de forêt
Angesichts der Lage sollten die bereits erlassenen Schutzmaßnahmen verlängert werden.Au vu de la situation, il y a lieu de prolonger les mesures de protection déjà adoptées.
Wenn dies verhindert werden soll, müssen vorläufige Schutzmaßnahmen eingeführt werden.Pour éviter ce scénario, des mesures de sauvegarde provisoires doivent être prises.
eine Kopie der Schutzmaßnahme, die die für ihre Beweiskraft erforderlichen Voraussetzungen erfüllt,une copie de la mesure de protection réunissant les conditions nécessaires pour en établir l’authenticité;
Falls NEIN: Beschreibung der zur Gewährleistung der Integrität der Sendungen getroffenen SchutzmaßnahmenSi la réponse est NON, veuillez décrire quelles mesures de protection sont prises pour garantir l’intégrité des expéditions.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->