Einstellen der Druckschalter | réglage des pressostats |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
Einstellen der Einheiten | réglage des unités |
Einstellen der Fasengröße | réglage du biseau |
Einstellen der Modultypen | réglage des types de modules |
Einstellen der Sensoren | réglage des capteurs |
Einstellen der Stunde | réglage de l'heure |
Einstellen des Förderers | réglage du convoyeur |
Einstellen der Menusprache | réglage de la langue du menu |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Einstellen der Zählweiche | réglage de l'aiguillage de comptage |
Einstellen der Adresse | réglage de l'adresse |
Einstellen der Pumpen | réglage des pompes |
Kontrolle der Druckanschlussleitungen zwischen Blende und Differenzdruckschalter auf Dichtheit, | Contrôle d'étanchéité des conduites sous pression de raccordement entre le diaphragme et le contacteur de pression différentielle, |
Der Druck der Hauptluftzufuhr kann über den Druckschalter an der Vorderseite der Maschine kontrolliert werden. | La pression de l'alimentation principale en air peut être contrôlée par le biais du pressostat sur la face avant de la machine. |
Bei flüssigen Medien und kleinen Volumenströmen empfiehlt sich der Einbau des Differenzdruckschalters nach unten zwecks Entlüftung. | Dans le cas de fluides liquides et de faibles débits il est recommandé de monter l'interrupteur de pression différentielle orienté vers le bas en vue de sa ventilation. |
An der Vorderseite der Maschine befinden sich die digitalen Druckschalter zum Kontrollieren und Einstellen der Vakuumgrenzen und des Systemdrucks für Maschine, Tisch und Greifer. | Sur la face avant de la machine se trouvent les pressostats numériques pour le contrôle et le réglage des limites du vide et de la pression système pour la machine, la table et le manipulateur. |