normal | normal |
Normal | étalon |
|
Beispieltexte mit "Normal"
|
---|
normal sensitiv | sensibilité normale |
nationales Normal | étalon national |
radioaktives Normal | source étalon de radioactivité |
internationales Normal | étalon international |
Querschnittausführung normal | section normale |
geschliffenes Sägeband normal | lames de scie affûtées, denture normale |
zertifiziertes radioaktives Normal | source radioactive étalon homologuée |
rückführbares radioaktives Normal | source radioactive étalonnée |
Kerndicke und Kernanstieg normal | épaisseur et conicité d'âme standard |
Technische Übersetzung von Anlagenbau-Dokumentationen · Alle Formate · ISO-9001 · Schnelles Angebot?
|
Spiralwinkel, Kerndicke und Kernanstieg normal | angle d'hélice, épaisseur et conicité d'âme standard |
Die durchschnittlichen Kosten des Wirtschaftszweigs der Union seien ebenfalls gesunken, und deshalb sei ein Preisrückgang normal. | Elle a prétendu que le coût de production moyen de l'industrie de l'Union avait tout autant diminué et qu'il était donc naturel que les prix baissent. |
sie normal bearbeitet wurden. | qu'elles ont fait l'objet de travaux normaux de culture. |
Vom nationalen Normal bis zum Prüfmittel im Unternehmen | de la norme nationale à l'instrument de contrôle en entreprise |
Stoppmutter per mitgeliefertem speziellen Gabelschlüssel normal anziehen. | Serrer normalement l'écrou de blocage avec la clé à fourche spéciale fournie. |
Die Beobachtung einer leichten Opaleszenz ist normal und bedeutet keine Anomalie. | la formation éventuelle d'une légère opalescence est normale et n'est la cause d'aucune anomalie. |
Der Schaltschrank wird dabei außerhalb, in normal temperierter Umgebung aufgestellt. | L'armoire électrique est alors installée à l'extérieur, dans un environnement à température normale. |
Die Pumpe kann auch in Trockenaufstellung als normal saugende Pumpe betrieben werden. | La pompe peut également être utilisée en marche à sec comme pompe d’aspiration normale. |
Stoppmutter per mitgeliefertem speziellen Gabelschluessel normal anziehen, keine zusaetzlichen Hilfsmittel verwenden. | Serrer l'écrou de blocage avec la clé plate fournie, ne pas utiliser d'autres moyens complémentaires. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Kalibriernormal | normale de calibrage |
Normalbetrieb | fonctionnement normal |
Normalbetrieb | mode normal |
Normalbetrieb | utilisation normale |
Normalkraftbereich | plage des forces normales |
normale Bedingungen | conditions normales |
normaler Prüfpunkt | point test normal |
normaler Prüfbetrieb | mode test normal |
normale Einbaubedingungen | conditions normales de montage |
normale Fördergeschwindigkeit | vitesse de convoyage normale |
photometrisches Arbeitsnormal | étalon photométrique de travail |
photometrisches Primärnormal | étalon photométrique primaire |
photometrisches Sekundärnormal | étalon photométrique secondaire |
anormaler Kathodenfall | chute cathodique anormale |
elektrische Subnormalität | subnormalité électrique |
Einstellnormale, zylindrisch | étalons de réglage cylindriques |
Toleranz (Normalausführung) | tolérance (exécution normale) |
Längslibelle normalempfindlich | fiole longitudinale à sensibilité normale |
Normalöle und Grundöle | huiles normales et huiles de base |
Normalzubehör, bestehend aus: | accessoires standards comprenant : |
Normallast eines Triebfahrzeuges | charge normale d'un véhicule moteur |
Normalhalter mit Morsekegelschaft | porte-outils standard avec queue en cône morse |
|
Normalfrequenz- und Zeitzeichenfunkdienst | service de fréquences étalon et de signaux horaires |
Gewicht bei Normalhub | poids pour course normale |
schwach, normal, stark | faible, normal, fort |
für normale Verschmutzungen | pour les niveaux d'encrassement normaux |
Luftlager und Normalkraftsensor | palier à air et capteur de force normale |
Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb | mesures de sécurité en service normal |
Normalwert ca. 25 - 35 % | valeur normale env. 25 - 35 % |
Normalhalter H mit Zylinderschaft | porte-outil standard avec queue cylindrique |
Normale Kernstärke ohne Kernanstieg | épaisseur d'âme normale sans conicité |
Normalkorund, gerade, mit Zylinderschaft | corindon normal, droit, avec tige cylindrique. |
Normalqualität (Körner) in Metallkassette | qualité normale (pointeau) en coffret métallique |
Normaler Betriebstemperaturbereich (K): … | Plage des températures normales de fonctionnement (K): … |
Normalqualität ( Körner) im Kunststoffhalter | qualité normale (pointeau) sur support en plastique |
In Gehäuse eingebautes Kalibriernormal | jauge d'étalonnage intégrée dans le boîtier |
Körner, Normalqualität DIN 7250 | pointeau, qualité normale DIN 7250 |
Mit normalem Werkzeug demontierbar | démontable avec un outil normal |
Pumpe für Normalprüfung vorbereiten | préparer la pompe pour l'essai normal |
Winkelnormale aus gehärtetem Lehrenstahl | cales étalon d'angle en acier calibré trempé |
Preisgünstige Ausführung mit Normalspirale | modèle économique avec hélices normales |
farbmesstechnischer Normalbeobachter CIE 1931 | observateur de référence colorimétrique CIE 1931 |
Ausbreitungsgeschwindigkeit des normalleitenden Bereichs | vitesse de propagation de zone normale |