| |
---|---|
lineare Umsetzung | conversion linéaire |
Gemeinsame Umsetzung | mise en oeuvre conjointe |
nichtlineare Umsetzung | conversion non linéaire |
Umsetzung des aktionsplans | Mise en œuvre du plan d’action |
Umsetzung lokaler Entwicklungsstrategien | Mise en œuvre de stratégies de développement local |
Umsetzung und Bezug zur zivilrechtlichen Haftung | Application et lien avec la responsabilité civile |
Umsetzung des Beschlusses über die bedingte Genehmigung | Exécution de la décision conditionnelle |
Umsetzung der Dispositionsvorgaben hinsichtlich Termin und Menge | Adaptation des spécifications de gestion pour ce qui est des délais et quantités |
Umsetzung von Verkehrsmanagementsystemen in solchen Drittländern; | mettent en œuvre des systèmes de gestion du trafic dans ces pays; |
Umsetzung des strategischen Entwicklungsplans des Generalsekretariats. | Mettre en œuvre le plan de développement stratégique du secrétariat général. |
Umsetzung internationaler Übereinkünfte und bestimmter anderer Rechtsakte | Mise en œuvre d'accords internationaux et de certains autres actes |
Umsetzung der neuen Asylgesetzgebung, einschließlich Einrichtung eines Auffanglagers. | Migration et droit d’asile Appliquer la nouvelle législation sur le droit d'asile, y compris par la mise en place d'un centre d’accueil temporaire. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Das Original der Umsetzerklärung begleitet den Fisch nach der Umsetzung. | L’original de la déclaration de transfert accompagne les poissons transférés. |
Indikatoren in Bezug auf die technische Sicherheit der Infrastruktur und ihre Umsetzung | Indicateurs relatifs à la sécurité technique de l’infrastructure et à sa mise en œuvre |
Annahme des Gesetzes über den Nachrichten- und Sicherheitsdienst und Beginn seiner Umsetzung. | Adopter et commencer à mettre en œuvre la loi sur l'Agence de renseignement et de sécurité. |
Migrations- und Asylpolitik Annahme der Nationalen Migrationsstrategie und Beginn mit ihrer Umsetzung. | Politiques en matière de migration et de droit d’asile Adopter et commencer à mettre en œuvre la stratégie nationale sur la migration. |
B. UMSETZUNG DES URTEILS DES GERICHTS | B. EXÉCUTION DE L’ARRÊT DU TRIBUNAL |
technische Umsetzung der Modifikationen | mise en |
die Umsetzung der Kommunikationsstrategie; | l'application de la stratégie de communication; |
Artikel 90: Umsetzung und Übergangsbestimmungen | Article 90: Transposition et dispositions transitoires |
Artikel 106: Umsetzung und Übergangsbestimmungen | Article 106: Transposition et dispositions transitoires |
Technische Umsetzung der Modifikationen - Bestellblatt | Mise en œuvre technique des modifications - fiche de commande |
Frist für die Umsetzung der Rückforderungsentscheidung | Calendrier de mise en œuvre de la décision |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Frequenzumsetzung | transposition en fréquence |
Frequenzumsetzungsprodukt | produit de conversion de fréquence |
Geschwindigkeitsumsetzung | conversion de rapidité |
Umsetzungsrate | cadence de conversion |
Umsetzungstelegrafie | télégraphie à enregistrement de signaux |
Der Umsetzungszeitraum beträgt: | La période de mise en œuvre sera la suivante: |
Umsetzung des Aktionsplans, falls ein solcher erstellt wird; | mise en œuvre du plan d’action éventuellement établi; |
Umsetzung und Verwaltung der Pflicht zur Anlandung aller Fänge. | la mise en œuvre et la gestion de l’obligation de débarquer toutes les captures. |
Umsetzung der Trennung aller gemeinsamen Anwendungssysteme bei NEC und Dexia | Mise en œuvre de la séparation de l’ensemble des systèmes applicatifs communs à NEC et Dexia |
Umsetzung von Änderungen bei Methoden, Modellen oder grundlegenden Annahmen. | de mise en œuvre d’un changement de méthode, de modèle ou de principales hypothèses de notation. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Umsetzung der Rechnungsführungsvorschriften und des Kontenplans nach Kapitel 8; | de la mise en œuvre, conformément au chapitre 8, des règles comptables et du plan comptable; |
Umsetzung der Vereinbarung über das südosteuropäische regionale Kernverkehrsnetz. | Mettre en œuvre le protocole d’accord sur le développement du réseau de transport régional de base pour l’Europe du Sud-Est. |
Umsetzung eines kohärenten horizontalen Konzepts zur Förderung der Wettbewerbspolitik. | Mettre en œuvre une approche horizontale cohérente afin de favoriser la politique de la concurrence. |
Fristen für die Umsetzung der Maßnahmen; | dates pour lesquelles les actions doivent être mises en œuvre; |
Methoden zur Umsetzung der geographischen Gliederung | Méthodes de mise en œuvre concernant la répartition géographique |
die für die Umsetzungsmaßnahmen verantwortliche Person; | personne chargée de la mise en œuvre des actions; |
Bestellung eines Überwachungs- und Umsetzungstreuhänders | Nomination d’un mandataire chargé du suivi et mise en œuvre de la décision |
Kontinuierliche Verbesserung der Umsetzung von Gerichtsurteilen. | Garantir une augmentation continue du taux d’exécution des jugements. |
Gewährleistung der Umsetzung sämtlicher regionaler Freihandelsabkommen. | Assurer la mise en œuvre de tous les accords de libre-échange régionaux. |
Kompetenzentwicklung, Förderveranstaltungen und Umsetzung lokaler Entwicklungsstrategien | Acquisition de compétences, animation et mise en œuvre de stratégies locales de développement |