Beispieltexte mit "Lieferung"
|
---|
Lieferung ”ab Werk" | consegna "franco stabilimento" |
Lieferung der Lernfensterkarossen | fornitura delle carrozzerie prototipo |
Lieferung und Montage auf Anfrage. | Consegna e montaggio su richiesta. |
Lieferung oder Ausfuhr des Luftfahrzeugs; | consegna o esportazione dell’aeromobile; |
Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen. | non accettare la fornitura o accettarla solo con riserva. |
Lieferung von Baumaterial und Ausrüstungen im Rahmen von Bau- und Anlagebauarbeiten als Teil eines Generalvertrags [7] | Fornitura di materiale e attrezzature per lavori di costruzione o di ingegneria civile nel quadro di un contratto generale [7] |
Die maximale Kreditlaufzeit für Folgelieferungen von Kernbrennstoff beträgt zwei Jahre ab Lieferung. | Il periodo di rimborso massimo per le ulteriori ricariche di combustibile nucleare è due anni dalla consegna. |
Die maximale Kreditlaufzeit für die Erstlieferung von Kernbrennstoff beträgt vier Jahre ab Lieferung. | Il periodo di rimborso massimo per la carica iniziale di combustibile è quattro anni dalla consegna. |
|
Ausführung, Lieferung und Prozessmanagement | Esecuzione, consegna e gestione dei processi |
der Lieferung liegt eine Betriebsanleitung bei | il materiale consegnato comprende una copia delle istruzioni per l'uso |
Der Lieferung liegt eine Betriebsanleitung bei. | Il materiale consegnato comprende una copia delle istruzioni per l'uso. |
Die Lieferung bzw. die Leistung ist einwandfrei | La fornitura e/o la prestazione è ineccepibile |
gesamte Lieferung aus einer Charge (soweit möglich) | fornitura da un unico lotto (per quanto possibile) |
Punktuelle Berichtigung – Nichteinhaltung der Lieferung der Vertragsmengen | Rettifica specifica per mancata consegna dei quantitativi oggetto del contratto |
Herstellung und Lieferung von Telekommunikationsausrüstung für das Militär. | Produzione e fornitura di apparecchiature di telecomunicazione per l'esercito. |
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Anlieferung | fornitura |
Anlieferungszustand | condizione di fornitura |
Anlieferung | consegna |
Erstwarenlieferung | merce d'impianto |
Stromlieferungsvertrag | accordo di fornitura |
Auslieferung des Fahrzeuges | consegna del veicolo |
Zuverlässigkeit von Lieferungen | Affidabilità della fornitura |
Bruttoinlandslieferungen nach Sektor | Forniture interne lorde per settore |
Lieferungen mit einem Gehalt an Plutonium von kleiner/gleich 1 Gramm, | le spedizioni contenenti un grammo di plutonio o meno; |
Lieferungen von kleiner/gleich drei "effektiven Gramm", wenn in einer Fühlanordnung von Instrumenten enthalten. | le spedizioni contenenti tre "grammi effettivi" o meno se contenuti in un componente sensibile di strumenti. |
Kontrolle nach der Anlieferung | Controlli alla consegna |
|
Anbau des Aufsteckgetriebe erfolgte bereits vor Auslieferung | il montaggio del riduttore a manicotto è avvenuto già prima della consegna |
Löschung von Ausschreibungen nach Übergabe oder Auslieferung | Cancellazione di segnalazioni a seguito di consegna o di estradizione |
Austausch von Zusatzinformationen über eine Übergabe oder Auslieferung | Scambio di informazioni supplementari sulla consegna o sull’estradizione |
Pauschale Berichtigung von 5 % – unzulängliche Schlüsselkontrollen und verspätete Reislieferung | Rettifica forfettaria del 5 % per carenze nei controlli chiave e per consegna tardiva: riso |
Abholung / Auslieferung Fahrgestell | Ritiro / consegna autotelaio |
Andere Hilfslieferungen öffentlicher Stellen | Altri aiuti pubblici di carattere generale |
hoher Belieferungsgrad durch breite Lagerhaltung | elevata capacità di consegna grazie ad un alto livello di scorte |
Anbau des Aufsteckgetriebe erfolgte bereits vor Auslieferung. | Il montaggio del riduttore a manicotto è avvenuto già prima della consegna. |
Die Ablieferungskontrolle sollte folgende Prüfumfänge enthalten | Il controllo alla consegna dovrebbe comprendere le seguenti verifiche |
Spülwasseranschluss ist bei Auslieferung mit Verschlusskappe versehen! | Al momento della consegna, il raccordo per l'acqua di lavaggio è dotato di un tappo di chiusura! |
F519B: Lieferungen nach administrativen Berichtigungen (falls zutreffend) | F519B: consegne dopo eventuali rettifiche amministrative |