Beziehung | ligação |
Beziehung | relação |
Technische Übersetzungen für den Anlagenbau · 50+ Sprachen Zertifizierte Qualität: ISO 9001
|
Beispieltexte mit "Beziehung"
|
---|
Beziehung Kirche/Staat | relação Igreja-Estado |
Beziehung Schule/Industrie | relação escola-indústria |
Beziehung Landwirtschaft/Handel | relação agricultura-comércio |
Beziehung Legislative/Exekutive | relação legislativo-executivo |
Beziehung Landwirtschaft/Industrie | relação agricultura-indústria |
Beziehung zu Marken | Relação com marcas |
Beziehung der Person zu dem Kind: | Relação da pessoa com o menor: |
Beziehung zu bilateralen Doppelbesteuerungsabkommen | Relações com convenções bilaterais de prevenção da dupla tributação |
Beziehung zwischen Kontoinhabern und Registerführern | Relação entre os titulares de conta e os administradores de registo. |
Beziehung zwischen Zielsetzungen, Einzelzielen und Maßnahmen | Relação entre objetivos, metas e ações |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Beziehung zwischen Tätigkeiten, Umweltaspekten und Umweltauswirkungen | Relação entre atividades, aspetos ambientais e impactos ambientais |
Beziehung zwischen den zuständigen Behörden und den Kontrollstellen, denen sie Aufgaben im Zusammenhang mit amtlichen Kontrollen übertragen haben | Relações entre as autoridades competentes e os organismos de controlo em que estas tenham delegado tarefas relacionadas com os controlos oficiais. |
Desgleichen ergab die Untersuchung keinerlei Hinweise auf eine über das rein Geschäftliche hinausgehende Beziehung. | Do mesmo modo, o inquérito não revelou quaisquer elementos de prova da existência de uma relação que vá além da mera natureza comercial. |
Mutmaßliche Beziehung zum Kind: | Relação presumida com o menor: |
Angegebene Beziehung zum Antragsteller: | Relação declarada com o requerente: |
mutmaßliche Beziehung zum Antragsteller: | Relação presumível com o requerente: |
Andere Quellensteuern — Beziehung zu anderen Abkommen | Outras retenções na fonte — Relações com outros acordos |
den Grundsatz einer Beziehung zwischen der Agentur und einem Dritten; | O princípio de uma relação entre a Agência e o terceiro; |
Art einer etwaigen verwandtschaftlichen Beziehung zwischen diesen Personen. | Indicar a natureza de quaisquer relações de parentesco entre as pessoas acima referidas. |
Setzt eine oder mehrere HydrogeologicalUnit-Objekte in Beziehung zu einer GeologicStructure. | Relaciona uma ou muitas HydrogeologicalUnit» com uma “GeologicStructure”. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Handelsbeziehungen | relações comerciais |
Wirtschaftsbeziehungen | relações económicas |
Währungsbeziehungen | relações monetárias |
Liebesbeziehung | namoro |
Nord-Süd-Beziehungen | relações Norte-Sul |
Beziehungen Staat/Region | relações Estado-região |
Beziehung Schule/Berufsleben | relação escola-vida profissional |
Beziehung Industrie/Forschung | relação indústria-investigação |
Beziehungen Verwaltung/Bürger | relação administração-administrado |
bilaterale Beziehungen | relações bilaterais |
kulturelle Beziehungen | relações culturais |
diplomatische Beziehungen | relações diplomáticas |
internationale Beziehungen | relações internacionais |
interinstitutionelle Beziehungen | relações interinstitucionais |
Beziehungen der Union | relações da União Europeia |
Ermittlung der Dosis(Konzentration)/Wirkung-Beziehung | Avaliação da relação dose (concentração) – reação (efeito) |
|
Einbeziehung der Partner | Participação dos parceiros |
Interinstitutionelle Beziehungen (EU) | relação interinstitucional (UE) |
Beziehungen innerhalb der EU | relação intra-UE |
Beziehungen zwischen AKP und EU | relação ACP-EU |
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern | relações do trabalho |
Beziehungen zwischen SIRENE-Büros und Europol | Relações entre os gabinetes Sirene e a Europol |
Beziehungen zwischen SIRENE-Büros und Eurojust | Relações entre os gabinetes Sirene e a Eurojust |
Beziehungen zwischen SIRENE-Büros und Interpol | Relações entre os gabinetes Sirene e a Interpol |
Beziehungen des Staates zu öffentlichen Kapitalgesellschaften | Relações das administrações públicas com as sociedades públicas |
Einbeziehung in das Handelsbuch | Inclusão na carteira de negociação |
Es gibt drei Arten von Sicherungsbeziehungen: | Os relacionamentos de cobertura são de três tipos: |
Außenbeziehungen, Außenhilfe und Erweiterung | Relações Externas, Ajuda Externa e Alargamento |
Externe Beratung und Einbeziehung der Gesellschaft | Aconselhamento externo e empenhamento societal |
Definitionen zur Bilanzierung von Sicherungsbeziehungen | Definições Relativas à Contabilidade de Cobertura |
Außenhandelsbeziehungen, einschließlich Zugang zu Drittlandsmärkten | Relações comerciais externas, incluindo o acesso aos mercados dos países terceiros |
Veröffentlichung zusätzlicher beziehungsweise ergänzender Informationen | Publicação de informações complementares ou adicionais |