Unterschrift | assinatura |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Beispieltexte mit "Unterschrift"
|
---|
Unterschrift Prüfer | assinatura inspetor |
rechtsverbindliche Unterschrift | assinatura juridicamente vinculativa |
Unterschrift und Stempel | Assinatura e carimbo |
Unterschrift des Antragstellers | Assinatura do requerente |
Datum und Unterschrift | Data e assinatura |
Unterschrift der Inhaber der Entscheidung | Assinatura do titular da decisão |
Unterschrift und Stempel (oder gedrucktes Siegel) | Assinatura e carimbo (ou selo branco) |
Unterschrift des ICCAT-Beobachters (gegebenenfalls). | Assinatura do observador ICCAT (se for caso disso): |
Unterschrift und/oder Dienstsiegel des Ursprungsgerichts: | Assinatura e/ou carimbo do tribunal de origem: |
Technische Übersetzungen für den Anlagenbau · 50+ Sprachen Zertifizierte Qualität: ISO 9001
|
Unterschrift (des Handlungsbevollmächtigten des unter Punkt 1.1 genannten Unternehmens) | Assinatura (da pessoa competente, em representação do fabricante mencionado em 1.1). |
Unterschrift und Amtssiegel (ausgenommen Prägestempel) müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen. | O carimbo (excepto se for em relevo) e a assinatura devem ser de uma cor diferente da dos caracteres impressos. |
Datum und Unterschrift des Einführers. | A data e a assinatura do importador. |
die Unterschrift des Präsidenten der EZB. | a assinatura do Presidente do BCE. |
Ort, Datum und Unterschrift des Beschwerdeführers“ | Local, data e assinatura do autor da denúncia» |
Name, Mitgliedstaat und Unterschrift der abschreibenden Behörde | Documento aduaneiro (modelo e número) ou extracto número e data de imputação |
Mit meiner Unterschrift erkläre ich, dass ich mich verpflichte: | O abaixo assinado compromete-se a: |
Ohne Unterschrift des Eigentümers ist die Bescheinigung ungültig. | A não assinatura do certificado pelo proprietário torna-o nulo. |
Durch Unterschrift und Dienstsiegel der ausstellenden Behörde zu bestätigen | (autenticar com a assinatura e o carimbo do organismo emissor) |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Bildunterschrift | legenda |
Name und Unterschrift der für den Lieferanten zeichnungsberechtigten Person; | Identificação e assinatura da pessoa com poderes para representar o fornecedor. |
Stempel und Unterschrift des amtlichen Tierarztes/der amtlichen Tierärztin (1) | Carimbo e assinatura do veterinário oficial (1) |
Die Farbe der Unterschrift muss sich von derjenigen des Vordrucks unterscheiden. | A assinatura deve ser de cor diferente da dos carateres impressos. |
Der Kommandant hat seine Zustimmung durch Unterschrift oder Gleichwertiges anzugeben. | O comandante deve indicar a sua aceitação apondo a sua assinatura manuscrita ou equivalente; |
Name (Druckbuchstaben), Siegel, Amtsbezeichnung und Unterschrift der zuständigen Behörden | Nome em maiúsculas, carimbo, cargo e assinatura da autoridade competente |
Sichtvermerk der zuständigen BehördeDatum: (Unterschrift)(Dienststempel)Original für den Inhaber11 | Visto da autoridade competenteData: (Assinatura)(Carimbo)Exemplar para o titular11 |
Name und Unterschrift Kapitän des übernehmenden Schiffes (Schlepper, Verarbeitungsschiff, Transportschiff): | Nome e assinatura do capitão do navio receptor (rebocador, transformação, transporte): |