"Beitrag" auf Spanisch


Beitragaportación
Beitragaporte
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Beitrag"

Beitrag der Mitgliedstaatencontribución de los Estados miembros
Beitrag aus dem UnionshaushaltContribución procedente del presupuesto de la Unión
Beitrag zu den ProjektbereichenContribución a los temas para proyectos
Beitrag zu den gemeinsamen KostenContribución a los costes comunes
Beitrag zur gesamten WirtschaftstätigkeitContribución al conjunto de la actividad económica
Beitrag zur Finanzierung von GroßprojektenContribución a la financiación de proyectos a gran escala
Beitrag zu einer verbesserten Marktinformation;contribución a la mejora de la información sobre mercados,
Beitrag zur Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems.“contribuir a la interoperabilidad del sistema ferroviario transeuropeo de alta velocidad».
Cat 2 - 1
hoher Beitrag zur Risikominderungalta contribución a la disminución del riesgo
niedriger Beitrag zur Risikominderungbaja contribución a la disminución del riesgo
Solarer Beitrag UND ZusatzwärmepumpeContribución solar Y bomba de calor complementaria
Europäische Polizeiakademie — Beitrag zu Titel 3Academia Europea de Policía — Contribución al título 3
Europäischer Mehrwert: Beitrag zu den ProjektbereichenValor añadido de la UE: contribución a los temas para proyectos
Europäische Bankenaufsichtsbehörde — Beitrag zu Titel 3Autoridad Bancaria Europea — Contribución al título 3
angemessener Beitrag zu den Europäischen Innovationspartnerschaften;contribuir de forma adecuada a las cooperaciones de innovación europea;

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Deckungsbeitragmargen de contribución
Sozialbeitragcotización social
Beitragszahlungcotización
beitragslose Sozialleistungprestación no contributiva
Erschließungs- und QualitätsbeitragContribución de explotación y calidad
Verwendung des UnionsbeitragsUtilización de la contribución de la Unión
Festsetzung des FinanzbeitragsFijación del importe de la contribución financiera
davon Gemeinschaftsbeitrag (EUR)Del cual, contribución comunitaria (EUR)
Eigenbeitrag und LastenverteilungAportación propia y distribución de las cargas
Rückerstattung des FinanzbeitragsDevolución de la contribución financiera
Beitrag zur Transparenz der Weltmärkte, sowiecontribuir a la transparencia de los mercados mundiales, y
Beitrag zu den Aktivitäten im Rahmen des ProgrammsContribución a las actividades del Programa
Beitrag zur Wirtschaft und zur Beschäftigung im EWRContribución a la economía y al empleo en el EEE
Cat 3 - 1
Beitrag zu den Währungsreserven und Rückstellungen der EZBContribución a las reservas y provisiones del BCE
Beitrag der europäischen Forschung zu internationalen WeltraumpartnerschaftenFavorecer la investigación europea de apoyo a las asociaciones espaciales internacionales
Beitrag zu einer umweltverträglichen Verwendung von gefährlichen Chemikalien.contribuir a la utilización racional desde el punto de vista medioambiental de los productos químicos peligrosos.
Beitrag zur Beseitigung der illegalen, ungemeldeten und unregulierten FischereiContribución a la eliminación de prácticas de pesca INDNR
Begrenzung des Beihilfebetrags und EigenbeitragLimitación del importe de la ayuda y contribución propia
Begrenzung des Beihilfebetrags, signifikanter EigenbeitragLimitación del importe de la ayuda y aportación propia importante
Höchstbetrag EU-Beitrag je MSContribución máxima de la UE por EM
Der Unionsbeitrag wird verwendetLa contribución de la Unión se utilizará:
Höchstbetrag EU-Beitrag je TestContribución máxima de la UE por prueba
Auszahlung und Verwendung des FinanzbeitragsPago y utilización de la contribución financiera
Unionsbeitrag zum mehrjährigen ArbeitsprogrammContribución de la Unión al programa de trabajo plurianual
Eigenbeitrag des begünstigten (lastenverteilung)Aportación propia del beneficiario (distribución de las cargas)
Transaktionen für Altersvorsorgeeinrichtungen mit BeitragszusageOperaciones relacionadas con los sistemas de pensiones de cotización definida

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->