Bericht | reporte |
Bericht | informe |
Bericht | crónica |
Bericht | relato |
|
Beispieltexte mit "Bericht"
|
---|
Machbarkeitsstudie und Bericht | estudio e informe de viabilidad |
Bericht über den Haushaltsvollzug | Informes sobre la ejecución del presupuesto |
Bericht über die Resonanz der Stellungnahmen | Informe sobre el impacto de los dictámenes |
Bericht über den Jahresabschluss 2011, S. 6. | Informe sobre las cuentas anuales de 2011, p. 6. |
Bericht über den Einsatz der Finanzinstrumente | Informe sobre la ejecución de los instrumentos financieros |
Bericht über die Durchführung dieser Verordnung | Informe sobre el funcionamiento del presente Reglamento |
Bericht des Berufungsgremiums, EG-Lachs, Absatz 7.358. | Informe de grupo especial CE-Salmón, apartado 7.358. |
Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement | Informe sobre la gestión presupuestaria y financiera |
er überwacht die Emissionen und erstattet entsprechend Bericht. | realizar el seguimiento y la notificación de estas emisiones. |
Der Befehlshaber der EU-Operation erstattet dem EUMC regelmäßig Bericht. | El Comandante de la Operación de la UE (CMUE) informará periódicamente al CMUE. |
Er erstattet auch den Arbeitsgruppen des Rates erforderlichenfalls Bericht. | En caso necesario, el REUE también informará a los grupos de trabajo del Consejo. |
|
Die zuständige Behörde erstellt über jede Vor-Ort-Kontrolle einen Bericht. | La autoridad competente elaborará un informe de cada uno de los controles sobre el terreno. |
Der EUSR erstattet über den Generalsekretär/Hohen Vertreter dem Rat Bericht. | El REUE informará al Consejo a través del SG/AR. |
Der Sonderkoordinator erstattet gegebenenfalls dem Rat und der Kommission Bericht. | El Coordinador Especial informará, según el caso, al Consejo y a la Comisión. |
Die Kommission erstattet über die Ergebnisse jeder durchgeführten Gemeinschaftskontrolle Bericht. | La Comisión elaborará un informe de los resultados de cada control comunitario que se realice. |
Der Bericht umfasst insbesondere: | En concreto, dicho informe: |
Dieser Bericht ist vorzulegen bis | Dicho informe se presentará a más tardar: |
Dieser Bericht umfasst insbesondere | En concreto, el informe: |
der Bericht des Bartolone-Parlamentsausschusses. | el informe de la Comisión parlamentaria Bartolone. |
Ersetzung des Bericht erstattenden Mitgliedstaats | Sustitución del Estado miembro ponente |
den Bericht über die geprüften Jahresemissionen; | El informe anual de emisiones verificado. |
Dem Bericht werden gegebenenfalls Änderungsvorschläge beigefügt. | El informe irá acompañado, en su caso, de propuestas de modificación. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Reisebericht | descripción del viaje |
Prüfbericht | informe de inspección |
Tätigkeitsbericht | informe de actividad |
Ausschussbericht | dictamen de comisión |
Forschungsbericht | informe de investigación |
Berichte der Mitgliedstaaten | Informes de los Estados miembros |
Berichterstattung und Bewertung | Informe y evaluación |
Berichtskanäle und Datenübermittlung | Canales de información y transferencia de datos |
Berichterstattungspflicht der Kommission | Informes que debe presentar la Comisión |
Überwachungsplan und -bericht | Plan de control e informe |
Mängelschreiben und Inspektionsbericht | Nota de resultados e informe de inspección |
Akkreditierungsprogramm und Managementbericht | Programa de trabajo de acreditación e informe de gestión |
Konsolidierter jährlicher Tätigkeitsbericht | Informe anual de actividades consolidado |
Datenverarbeitung und Berichte | Tratamiento y comunicación de los datos |
Finanzberichte und Geschäftspläne | Informes financieros y planes de negocio |
Allgemeine statistische Berichtspflichten | Exigencias de información estadística generales |
Entwürfe der Berichtigungshaushaltspläne | Proyectos de presupuesto rectificativo |
Emissionsbericht für Luftfahrzeugbetreiber | Informe de emisiones para operadores de aeronaves |
|
Berichte des Internen Prüfers | Informes del auditor interno |
Berichtigungen für frühere Rechnungsjahre | Diferencias respecto de ejercicios contables anteriores |
Berichtigung einzelner gemessener Prüfwerte | Corrección aplicada a los valores de ensayo medidos |
Berichterstattung über die angewandte Analysemethode | Comunicación del método de análisis empleado |
Berichterstattung über nationale Anpassungsmaßnahmen | Notificación de acciones nacionales de adaptación |
BERICHTERSTATTUNG ÜBER ANDERE KLIMASCHUTZRELEVANTE INFORMATIONEN | NOTIFICACIÓN DE OTRA INFORMACIÓN PERTINENTE PARA EL CAMBIO CLIMÁTICO |
Berichte über Umweltbetriebsprüfungen und Managementbewertungen; | informes de auditoría y revisiones por la dirección, |
Besondere Bestimmungen betreffend den Kontrollbericht | Disposiciones especiales referentes al informe de control |
Artikel 59 — Absehen von einer Stellungnahme oder von einem Bericht | Artículo 59 — Renuncia a la elaboración de un dictamen o de un informe |
Die Kommission übermittelt dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht | La Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo: |
das Ende der Berichtsperiode. | El final del ejercicio sobre el que se informa. |
Der Analysebericht liegt bei. | Se adjunta el informe de análisis. |
Änderungsserie 02, Berichtigung 1 | Serie 02 de modificaciones, corrección 1 |
Begleitung, Berichterstattung und Prüfung; | seguimiento, elaboración de informes y auditoría; |
Annahme des jährlichen Tätigkeitsberichts; | aprobará el informe anual de actividades, |
elektronische Berichterstattung über Satelliten | reportaje de noticias por satélite |
Datenerhebung, Evaluierung und Berichterstattung | Recogida, evaluación y comunicación de los datos |