Entsorgung | eliminación de residuos |
Entsorgung | eliminación |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Sachgerechte Entsorgung | eliminación adecuada de residuos |
Entsorgung von HCC | eliminación de los HCC |
Entsorgung der Bauteile | eeliminación de los componentes |
Entsorgung und Recycling | eliminación de desechos y reciclaje |
Entsorgung des Abfallmaterials | eliminación del material residual |
Entsorgung von Kohlenwasserstoffkondensat | eliminación de hidrocarburos condensados |
Lagerung und Entsorgung | almacenamiento y eliminación |
Außerbetriebnahme / Entsorgung | puesta fuera de servicio / eliminación de residuos |
Außerbetriebnahme und Entsorgung | puesta fuera de servicio y eliminación |
Entsorgung von gebrauchtem Pumpenmaterial | eliminación de materiales descartados de la bomba |
Entsorgung von Airbag- und Gurtstraffer-Einheiten | eliminación de unidades de airbag y de tensores de cinturón |
Entsorgung von Batterien/Akkus Schmier- und Problemstoffen | eliminación de baterías/acumuladores, lubricantes y sustancias problemáticas |
Entsorgung radioaktiver Abfälle, Umweltauswirkungen, grundlegende Kenntnisse und Forschung zur Stilllegung, | gestión de residuos nucleares, impacto ambiental, conocimientos básicos e investigación sobre el desmantelamiento, |
Reinigen des Geräts und Entsorgung | limpieza y eliminación de residuos |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Angaben zur Exposition der Umwelt im Zusammenhang mit der vorgesehenen/erwarteten Verwendung und der Entsorgung | Información sobre exposición medioambiental asociada a los usos previstos/esperados y a la eliminación |
Angaben zur Exposition von Menschen im Zusammenhang mit der vorgesehenen/erwarteten Verwendung und der Entsorgung | Información sobre exposición humana asociada a los usos previstos/esperados y a la eliminación |
Basler Übereinkommen über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung von gefährlichen Abfällen und ihrer Entsorgung. | Convenio sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. |
Sonderarbeiten im Rahmen der Nutzung der Maschine und Instandhaltungstätigkeiten sowie Störungsbeseitigung im Arbeitsablauf / Entsorgung | trabajos especiales durante la utilización de la máquina, actividades de mantenimiento, solución de averías y eliminación de desechos |
Angaben zur Exposition der Umwelt im Zusammenhang mit Produktion und Formulierung, der vorgesehenen/erwarteten Verwendung und der Entsorgung | Información sobre exposición medioambiental asociada a la producción y la formulación, a los usos previstos/esperados y a la eliminación |
Angaben zur Exposition von Menschen im Zusammenhang mit Produktion und Formulierung, der vorgesehenen/erwarteten Verwendung und der Entsorgung | Información sobre exposición humana asociada a la producción y la formulación, a los usos previstos/esperados y a la eliminación |
Vorkehrungen für die Entsorgung radioaktiver Abfälle; | disposiciones para la gestión de los residuos radiactivos, |
achten Sie auf die umweltgerechte Entsorgung der Betriebsmittel | observe que los materiales operativos se eliminen de forma ecológica |
Im Falle von vorschriftswidriger Entsorgung werden Sanktionen verhängt. | se impondrán sanciones por toda eliminación ilegal. |
die vorschriftsgemäße Entsorgung von verendeten Tieren, Abfall und Einstreu; | la eliminación limpia de los animales muertos, residuos y desperdicios; |
Die Entsorgung der Wickelziehmaschine darf nur von autorisierten Fachunternehmen erfolgen | La eliminación de la máquina trefiladora de bobinado debe ser realizada solo por empresas técnicas autorizadas |
achten Sie auf die umweltgerechte Entsorgung der Betriebsstoffe, Schmierstoffe und Hilfsstoffe | deseche de forma respetuosa con el medio ambiente todo tipo de combustibles, lubricantes y materiales adicionales |
Bedingungen für eine kontrollierte Entsorgung einschließlich der Eluierbarkeit bei Deponielagerung | Condiciones de vertido controlado, incluidas las condiciones de eliminación del lixiviado |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Abfallentsorgung | eliminación de desechos |
Entsorgungsstelle | lugar de eliminación previsto |
Entsorgungscontainer | contenedor de desechos |
Leergutentsorgung | eliminación de envases vacíos |
Entsorgungs-Schrank | armario para residuos |
Aufbereitungs- und Entsorgungssysteme | sistemas de preparación y eliminación |
Entsorgungsschächte unterliegen in der Regel bestimmten Vorschriften zur Vermeidung der Verschmutzung nutzbarer Grundwasservorkommen. | Normalmente está sujeto a requisitos reglamentarios para evitar la contaminación de los acuíferos de agua dulce. |
Hinweise zur Vorbereitung der Abfallentsorgung | indicaciones para eliminación de residuos |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Abfallentsorgung auf ein Minimum reduziert | eliminación de desechos reducidos a un mínimo |
Versorgungs- und Entsorgungsanschlüsse herstellen | preparación de las conexiones de suministro y descarga |
Spezielle Fragen bei der Förderung der Abfallentsorgung: | Preguntas específicas para las ayudas en favor de la gestión de residuos |
Rest- und Abfallstoffe der Sondermüllentsorgung zuführen | lleve las sustancias residuales a un organismo de recogida de residuos especiales |
Betrifft: Beförderung von Abfällen zu Abfallentsorgungsanlagen. | Asunto: transporte de residuos a instalaciones de eliminación. |
Betriebsbeihilfen für die Abfallentsorgung und Energieeinsparungen | Ayuda de funcionamiento en favor de la gestión de residuos y del ahorro energético |
Wasserversorgung, Abwasser- und Abfallentsorgung und Beseitigung von Umweltverschmutzungen | Suministro de agua, actividades de saneamiento, gestión de residuos y descontaminación |