"Kupplungsnippel" auf Spanisch


Kupplungsnippelracores de acoplamiento
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Kupplungsnippel"

für Kupplungsnippelpara racores de acoplamiento
Kupplungsnippel drucklos kuppelbarracor de acoplamiento acoplable sin presión
Kupplungsnippel mit Druckentlastungracor de acoplamiento con alivio de presión
Einbaukontur für Kupplungsnippelcontorno de montaje para racor de conexión
Kupplungsmechaniken / Kupplungsnippelmecanismos de acoplamiento / racores de acoplamiento
Kupplungsnippel im Revolver mit 36 KupplungsnippelRacores de acoplamiento en el revólver con 36 racores de acoplamiento
Kupplungsnippel und Kupplungsmechanik stehen sich vor dem Kuppelvorgang koaxial gegenüber.El racor de acoplamiento y el mecanismo de acoplamiento deben estar coaxiales entre sí antes del proceso de acoplamiento.
Cat 2 - 1
zum Einschrauben der Kupplungsnippel in das Aufnahmegehäusepara enroscar los racores de acoplamiento en la carcasa de recepción
Dieser Kupplungsnippel verfügt über eine Druckentlastungfunktion im entkuppelten Zustand.Este racor de acoplamiento dispone de una función de alivio de presión en estado desacoplado.
Als Gegenelemente können Kupplungsnippel unterschiedlicher Gehäusegestalt eingesetzt werden.Como elementos antagónicos pueden utilizarse racores de acoplamiento con diferentes diseños de carcasa.
Vordere Werkzeugplatte, rotationssymetrische Anordnung der Kupplungsnippel für 0° - 180° StellungPlaca frontal del molde, disposición de racores de acoplamiento con simetría de rotación para posición 0° - 180°
Die Systemdichtung in der Kupplungsmechanik wirkt axial dichtend zwischen Kupplungsnippel und Kupplungsmechanik.La obturación del sistema en el mecanismo de acoplamiento actúa axialmente entre el racor de acoplamiento y el mecanismo de acoplamiento.
Diese Einschraubwerkzeuge dienen zum sicheren Einschrauben der Kupplungsmechaniken und Kupplungsnippel in das Aufnahmegehäuse.Estas herramientas de inserción se utilizan para enroscar con seguridad los mecanismos y racores de acoplamiento en la carcasa de recepción.
Sind Kupplungsnippel und Kupplungsmechanik miteinander gekuppelt und stehen unter Druck, wirkt zwischen ihnen eine Kupplungskraft.Una vez que el racor de acoplamiento y el mecanismo de acoplamiento están acoplados entre sí y presurizados, actúa entre ellos una fuerza de acoplamiento.

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Kupplungsnippeleinheitunidad con racores de acoplamiento
Kupplungsnippel, Einschraub-Varianteracor de acoplamiento, variante roscada
Kupplungsnippel, drucklos kuppelbarracor de acoplamiento, acoplable sin presión
Kupplungsnippel, mit Druckentlastungracor de acoplamiento, con alivio de presión
Kupplungsnippelplatte für die Montage in der VorrichtungPlaca con racores de acoplamiento para el montaje en el dispositivo
Kupplungsnippeleinheit (Anschluss über Flansch bodenseitig)Unidad con racores de acoplamiento (conexión por brida en la parte inferior)
Kupplungsnippelplatte in der Vorrichtungspalette einer Werkzeugmaschine.Placa con racores de acoplamiento en el palet portapieza de una máquina herramienta.
Kupplungsnippeleinheit mit integriertem 13 ccm Hydraulikspeicher und Rückschlagventil (v. l.)Unidad con racores de acoplamiento con acumulador hidráulico integrado de 13 cm³ y válvula antirretorno (adul. izq.)
Cat 3 - 1
Kupplungsnippelplatte mit Blasdüse und integrierte Drehdurchführung mit hydromechanischer VerriegelungPlaca con racores de acoplamiento, boquilla de soplado y junta rotativa integrada con bloqueo hidromecánico
Die Verbindung zur Kupplungsnippelseite wird hergestellt.Se establece la conexión hacia el lado del racor de acoplamiento.
Doppelt wirkende Kupplungsnippeleinheit mit 13 cm³ Hydraulikspeicher (l.)Unidad con racores de acoplamiento de doble efecto con acumulador hidráulico de 13 cm³ (izq.)
An der oberen Vorrichtungsplatte werden die Kupplungsnippelplatten befestigt.En la placa portapieza superior se fijan las placas con los racores de acoplamiento.
Die Kupplungsnippeleinheit kann mit zwei verschiedenen Hydrospeichern ausgerüstet werden.La unidad con racores de acoplamiento puede equiparse con dos acumuladores hidráulicos.
Kupplungmechaniksleiste mit Handhebel, dient der Verriegelung mit der Kupplungsnippeleinheit zur Druckübertragung.Regleta con mecanismo de acoplamiento con palanca manual, se utiliza para el bloqueo de la unidad con racores de acoplamiento para la transferencia de presión.
In der Bedien- und Bearbeitungsstation werden die Kupplungsmechanikplatten montiert und in den Vorrichtungspaletten die Kupplungsnippelplatten.En la estación de comando y mecanizado van montadas las placas con los mecanismos de acoplamiento y en los palets portapieza van las placas con los racores de acoplamiento.
Manuelles Kupplungssystem, bestehend aus Kupplungsnippeleinheit, Kupplungsmechanikleiste und optionaler Sicherheitsaufnahme mit induktivem Näherungsschalter.Sistema de acoplamiento manual compuesto de unidad con racores de acoplamiento, regleta con mecanismo de acoplamiento y receptáculo de seguridad opcional con interruptor de proximidad inductivo.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->