"Verschlusskappe" auf Spanisch


Verschlusskappetapa de cierre
Verschlusskappecapucha de cierre
Verschlusskappecaperuza de cierre
Verschlusskappetapón ciego
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Verschlusskappe"

Flasche mit Verschlusskappefrasco con tapa de cierre
Verschlusskappe der Titrierkanüle abschraubendesenrosque la caperuza de cierre de la cánula de valoración
Ventilblock mit Verschlusskappe locker verschließencon la caperuza de cierre, cierre el bloque de válvulas sin apretar
Platzieren Sie eine Flasche mit Verschlusskappe im Magazinposicione un frasco con tapa de cierre en el depósito
Platzieren Sie eine leere Flasche mit Verschlusskappe im Magazincoloque un frasco vacío con tapa de cierre en el depósito
Cat 2 - 1
Anschlüsse an der Verschlusskappe des Sicherheitsabfallbehältersconexiones en la tapa de cierre del recipiente de seguridad para residuos
in der Verschlusskappe der Titrierkanüle kann sich Reagenz ansammelnen la caperuza de cierre de la cánula de valoración puede acumularse reactivo
nicht-gesteckte Anschlüsse müssen mit einer Verschlusskappe geschützt werdenlos conectores no enchufados deben estar protegidos con un tapón
bringen Sie eine Verschlusskappe an und vergewissern Sie sich, dass diese dicht sitztcoloque una tapa de cierre y asegúrese de que esta tenga un asiento estanco

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Rohrverschlusskappetapa tubular
Kanülenverschlusskappetapa a rosca de la cánula de dosificación
Verschlusskappentapones
Verschlusskappentapas de cierre
Verschlusskappen-Seitetapones página
Verschlusskappen auf allen Steckverbinderntapones en todos los conectores
Verschlusskappen, einen Konushalter und einen Schlauchrückhalter.tapas de cierre, un soporte de cono y una retención de manguera
Verschlusskappen zum dichten Verschließen von PV-Steckverbindern, die nicht gesteckt sindtapones para un cierre estanco de conectores pv que no están enchufados
Cat 3 - 1
Verschlusskappen mit Schnur können unverlierbar befestigt werden, indem die Öse einfach über die Leitung gezogen wirdlos tapones con cable pueden ajustarse con seguridad haciendo simplemente deslizar el anillo por el conductor
Messen Sie nicht ohne angebrachte Verschlusskappenno mida sin colocar las tapas de cierre
robuste Edelstahlnadel zum Durchstechen fester Verschlusskappenaguja resistente de acero inoxidable para perforar tapas de cierre compactas
die Verschlusskappen dieser Flaschen besitzen PTFE beschichtete Septa zum Abdichtenpara sellar los frascos, las tapas de cierre tienen septos revestidos con PTFE
nicht gesteckte PV-Steckverbinder sind mit einer Verschlusskappe vor Feuchtigkeit und Schmutz zu schützenlos conectores pv no enchufados deben protegerse de la humedad y la suciedad con un tapón
verschiedene Probengefäße und Verschlusskappen stehen für unterschiedliche Applikationen zur Verfügungdisponibilidad de distintos recipientes de muestras y de tapas de cierre para distintas aplicaciones
nach dem Entleeren entfernen Sie den Dosierhahn und schrauben Sie die Verschlusskappe wieder auf den Behälterdespués del vaciado, retire el grifo de dosificación y atornille nuevamente la tapa de cierre sobre el recipiente
wir empfehlen die Verwendung von Verschlusskappen, um die Steckverbinder im ungesteckten Zustand vor Verschmutzung zu schützenrecomendamos usar tapones para proteger de la suciedad los conectores que no se encuentran conectados

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->