Vorgehen | maniobra |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Vorgehen bei Störungen | procedimiento en caso de averías |
Vorgehen bei der Bestellung des unabhängigen Sachverständigen | Procedimiento de nombramiento del experto independiente |
wenn Sie die Bohrmaschine mit der Hand halten, müssen Sie anders vorgehen | cuando la taladradora se sostiene con la mano, el procedimiento es distinto |
nachdem Sie den Kartondeckel entfernt haben, können Sie die Auspackanleitung entnehmen und entsprechend den Anweisungen vorgehen | después de abrir la tapa de la caja de cartón, retire las instrucciones de desembalaje y siga las indicaciones correspondientes |
Als Offizier am gewaltsamen Vorgehen in Homs beteiligt | Funcionario militar implicado en la violencia en Homs. |
Gesamtverantwortung für das Vorgehen der Streitkräfte. | Responsabilidad global de las acciones de las fuerzas armadas. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Für dieses organisatorische Vorgehen muss ein Rahmen festgelegt werden. | Es necesario establecer un marco para esta organización. |
Die Berechnung des Vorteils entspricht dem Vorgehen im Falle von Darlehensbürgschaften. | El cálculo del beneficio es similar a la situación relativa a las garantías de préstamo. |
Auch können sie bei den zuständigen Behörden Ratschläge zum weiteren Vorgehen einholen. | También pueden ponerse en contacto con las autoridades competentes para pedir consejo sobre la forma de proceder. |
Ein solches Vorgehen müsste von einer Finanz- und/oder Aufsichtsbehörde begründet werden. | A este respecto sería necesaria una justificación de la autoridad monetaria y/o supervisora. |
Dies erfordert ein koordiniertes Vorgehen der europäischen Anbieter von Innovationsförderung. | Para ello se requiere una acción coordinada de los servicios europeos de ayuda a la innovación. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Vorgehensweise | modo de proceder |
Vorgehensweise | procedimiento |
Vorgehensweise zur Personenbefreiung | procedimiento de liberación de personas |
Vorgehensweise zur Störungsbeseitigung | procedimiento para eliminación de fallas |
Vorgehensweise bei der Störungsbeseitigung | procedimiento para eliminar las fallas |
Vorgehensweise zur Ermittlung der Umweltaspekte | ¿Cómo se identificarán los aspectos medioambientales? |
Vorgehensweise und Sicherheitshinweise für die Erstinbetriebnahme | procedimiento e indicaciones de seguridad para la primera puesta en marcha |
Vorgehensweise zur Überprüfung der Einhaltung der Rechtsvorschriften | Cómo comprobar el cumplimiento de la legislación |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Vorgehensweise bei der Umwälzung von Trennmittelversorgungsringleitungen | procedimiento para circulación en tuberías anulares de alimentación de agentes separadores |
falsche Vorgehensweise bei der Eingabe | procedimiento de ingreso incorrecto |
Die Vorgehensweise an Maschine ist identisch. | El procedimiento en la máquina es idéntico. |
ansonsten ist die Vorgehensweise die selbe wie oben beschrieben | por lo demás, el procedimiento es igual al arriba descrito |
Festlegung und Überarbeiten von Vorgehensweisen und/oder Anweisungen; | redactando y revisando procedimientos o instrucciones, |
Aus den Notifizierungen sollte, soweit anwendbar, Folgendes hervorgehen: | Las notificaciones deberán incluir cuando proceda los datos siguientes: |
Folgende Informationen müssen aus dem Etikett oder Dokument des Lieferanten hervorgehen: | Por lo que respecta al etiquetado, la siguiente información deberá figurar en la etiqueta o el documento del proveedor: |
Daher stellt dieses Vorgehen nicht unbedingt einen Präzedenzfall für andere Rechtsakte dar. | Este enfoque no constituye necesariamente un precedente para otra legislación. |