Info | info |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Info Neue Daten rücksetzen | Návrat informace o nových datech |
Manuelles Fenster / Info | Okno ručního ovládání / informace |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
Arbeitsinformationstafel | informační nástěnka |
Infomenü | Informační nabídka |
Infomenü | informační menu |
Informationspflicht | informační povinnost |
Informationssymbole | informativní symboly |
Informationsverbreitung (EU) | rozšiřování informací EU |
Informationsmeldungen quittieren | kvitování informativních hlášení |
Mehr Infos | Více informací |
interne Infos | interní informace |
Ausgabe Infotext | Výstup: informační text |
Zusatzinfo Ordnerrücken | dodateč. informace |
selektive Informationsverbreitung | adresné rozšiřování informací |
Information zum Datenerhalt | Část metadat popisující distribuci. |
Information und Kommunikation | Informace a komunikace |
Informatik und Datenverarbeitung | informatika a průmysl zpracování dat |
Information der Vertragsparteien | Poskytování informací stranám |
Informationsnetz landwirtschaftlicher Buchführungen | zemědělská účetní datová síť |
Abruf von Information | konzultování informace |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Auswirkung der Informatik | vliv informačních technologií |
das Bedienpersonal informieren | informujte personál obsluhy |
Zentralisierung von Informationen | soustřeďování informací |
Allgemein (Risikobewertung, Hintergrundinformationen) | Všeobecný (hodnocení rizika, souvislosti) |
Infomenü / Fehler Historie | Informační menu / Historie chyb |
Infomenü / Aktuelle Meldungen | Informační menu / Aktuální hlášení |
Information über die Maschine | Informace o stroji |
Infos über aufgetretene Fehler | Informace o vyskytnuvších se chybách |
Informationsgruppen in Tabelle D | Skupiny údajů v tabulce D |
Information über den Warenvertrieb | Údaje o distribuci zboží |
Information über verwendete Rezeptur | Informace o použité receptuře |
Das InfoMenü wird geschlossen. | Tím se zavře Informační nabídka. |
Beruf in der Informationsbranche | informační profese |
Kontaktinformationen für Ihr Land | Kontaktní informace pro vaši zemi |
Das Informationsfenster öffnet sich. | Otevře se okno informací. |
Detaillierte Informationen im Produktkatalog | Podrobné informace v katalogu výrobků |
Benachbartes Personal rechtzeitig informieren. | včas informovat personál sousedních stanovišť. |
Bedienpersonal informieren, Aufsichtsführenden benennen | Informujte personál obsluhy, určete osobu, která bude mít dozor |