date of registration | Zulassungsdatum |
Date of registration | Tag der Eintragung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Date of registration (DD/MM/YYYY) … | Eintragungsdatum (TT/MM/JJJJ) … |
Date of registration decision by the Member State of identification | Datum der Entscheidung über die Registrierung seitens des Mitgliedstaats der Identifizierung |
The date of registration will be the date on which a complete notification is received by the Authority. | Der Eingangsvermerk erfolgt für den Tag, an dem die vollständige Notifizierung bei der Überwachungsbehörde eingegangen ist. |
Date of registration/publication : | Tag der Registrierung/Veröffentlichung : |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Notifications will become effective on the date on which the Authority registers them (‘date of registration’). | Die Notifizierungen werden am Tag ihrer Registrierung („Eingangsvermerk“) wirksam. |
The last year of audited financial information may not be older than 18 months from the date of the registration document. | Die geprüften Finanzinformationen dürfen nicht älter sein als 18 Monate ab dem Datum des Registrierungsformulars. |
any other important milestone applicable to the study, including date of study registration in the electronic study register. | Sonstige wichtige Etappenziele für die Studie, einschließlich Datum der Registrierung der Studie im elektronischen Studienregister |
The Order is effective as of the date of registration, which is 22 April 2004. | Die Verordnung ist seit dem Tag ihrer Registrierung, d. h. seit dem 22. April 2004, in Kraft. |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
date of release | Datum der Freigabe |
date of warning | Datum der Abmahnung |
date of creation | Datum der Erstellung |
date of purchase | Datum-Verkauf |
date of issue | Tag der Ausstellung |
date of issue | Ausgabedatum |
date of approval | Freigabedatum |
Dates of issue | Zeitpunkt der Erteilung |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Date of listing | Zeitpunkt der Aufnahme in die Liste |
In specific cases, the customs authorities shall invalidate the registration. | In bestimmten Fällen können die Zollbehörden die Registrierung für ungültig erklären. |
Content of application for registration | Inhalt der Eintragungsanträge |
a confirmation of VAT registration; | eine Bestätigung der MwSt.-Nummer; |
the registration number and country of registration, | amtliches Kennzeichen und Land der Zulassung, |
name of vessel or registration of means of transport; | Name des Schiffes oder Registrierungskennzeichen des Verkehrsmittels, |
The statement of the objection alleged that registration of | Der Einspruchsführer macht geltend, dass sich eine Eintragung von |
exemption of Mesta AS from document duty and registration fee; and | Freistellung der Mesta AS von Dokumentenabgabe und Eintragungsgebühr; und |