Expiry | Ende der Laufzeit |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
expiry date | Ablaufdatum |
expiry date | Fristablauf |
expiry date | Verfallsdatum |
expiry date | Mindesthaltbarkeitsdatum (MHD) |
Expiry date of the application: | Der Antrag gilt bis zum: |
Entry into force and expiry | Inkrafttreten und Außerkrafttreten |
the date of expiry of validity, | Ende der Gültigkeitsdauer, |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
prior to expiry of the rental term | vor Ablauf der Mietdauer |
On this model no expiry date is indicated. | Auf diesem Modell ist kein Ablaufdatum vermerkt. |
the expiry or maturity date(s) of the assets; | Der Fälligkeitstermin bzw. die Fälligkeitstermine der Aktiva. |
Obligation on Expiry of Protocol or Termination | Verpflichtung nach Ablauf des Protokolls oder Kündigung |
Initiation of expiry and interim review investigations | Einleitung einer Untersuchung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der Maßnahmen und einer Interimsüberprüfung |
Investigation period and period considered in the expiry review investigation | Untersuchungszeitraum und Bezugszeitraum der Auslaufüberprüfung |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
date of the authorisation and its date of expiry; | Datum der Zulassung und Datum ihres Ablaufs; |
On 24 February 2012 the Commission initiated a subsequent expiry review. | Am 24. Februar 2012 leitete die Kommission eine erneute Auslaufüberprüfung ein. |
National ID No: 07442833, expiry date 15 March 2016 (USA driving licence). | Nationale ID-Nr.: 07442833, gültig bis 15. März 2016 (US-amerikanischer Führerschein). |
It is therefore necessary to postpone the expiry of their approval periods. | Es ist somit erforderlich, den Genehmigungszeitraum auszuweiten. |
The number and expiry date (three months after issuance) of the certificate. | Nummer und Ablaufdatum (drei Monate nach Ausstellung) der Bescheinigung, |
Moreover, unlike in the expiry review, no evidence of undercutting was found. | Zudem wurden im Gegensatz zur Auslaufüberprüfung keine Anhaltspunkte für eine Preisunterbietung gefunden. |
However, this Regulation should apply after the expiry of the first registration. | Nach Ablauf der ersten Registrierung sollte jedoch diese Verordnung gelten. |