in proper form | ordnungsgemäß |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Examination of chemical properties of the rock formation and /or the porosity fluids. | Bohrung zur Untersuchung der chemischen Eigenschaften der Gesteinsformation und/oder der Porenfluide. |
It took into account the most recent information on the toxicological properties of formetanate. | Dabei wurden die neuesten Erkenntnisse über die toxikologischen Eigenschaften von Formetanat berücksichtigt. |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
nominal property | Nominalmerkmal |
running properties | Laufeigenschaften |
sliding properties | Gleiteigenschaften |
rolling properties | Abrolleigenschaften |
damping properties | Dämpfungseigenschaften |
running property | Laufeigenschaft |
guiding properties | Führungseigenschaften |
gliding properties | Gleitförderung |
input form | Eingabeformular |
input form | Pflegemaske |
nominal form | Nominalform |
bilinear form | Bilinearform |
main form | Hauptformular |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
ingot form | Blockform |
printed form | Papierform |
online form | online-Formularseite |
online Forms | Online-Formulare |
in a gas form | in gasförmigem Zustand |
improperly performed repairs | unsachgemäß durchgeführte Reparaturen |
improper work has been performed on and with the pump, e.g. pumping of highly abrasive media | Unsachgemäßen Arbeiten an und mit der Pumpe, z.B. Umpumpen von stark abrasiven Medien |
rules for improper performance and/or production-related reduction in quantity | Regelung bei fehlerhafter Ausführung bzw. produktionsbedingter Mengenminderung |
Covers on live parts must not be removed or must be properly attached again after removal for performing repair work. | Abdeckungen spannungsführender Teile dürfen nicht entfernt werden bzw. müssen nach Demontage zur Durchführung von Reparaturarbeiten wieder ordentlich angebracht werden. |
If the contract is not properly performed the entire guarantee shall be retained. | Bei nicht einwandfreier Vertragserfüllung wird die Garantie in vollem Umfang einbehalten. |
A disposition of property upon death made in writing shall be valid as regards form if its form complies with the law: | Eine schriftliche Verfügung von Todes wegen ist hinsichtlich ihrer Form wirksam, wenn diese: |
A Union system of properly functioning CERTs should constitute a cornerstone of the Union’s network and information security infrastructure. | Als Grundlage für die Netz- und Informationssicherheitsinfrastruktur sollte ein unionsweites System gut funktionierender CERTs dienen. |