retention | Zurückbehaltung |
retention | Beibehaltung |
retention | Haftung |
retention | Aktivitätsretention |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
retention pin | Haltestift |
retention time | Verweilzeit |
retention basin | Rückhaltebecken |
retention period | Aufbewahrungsfrist |
retention shield | Schutzschild |
title retention | Eigentumsvorbehalt |
image retention | Nachwirkeffekt |
water retention | Wasserrückhaltevermögen |
charge retention | Ladungshaltung |
friction retention | Reibungsstabilität |
right of retention | Zurückbehaltungsrecht |
maximum retention time | Abfrageverzögerung |
heat retention properties | Warmhaltevermögen |
rainwater retention basin | Regenrückhaltebecken |
rainwater retention basin | Regenwassersammelbecken |
retention time in the mill | Verweildauer in der Mühle, |
Retention by Swiss paying agents | Steuerrückbehalt durch schweizerische Zahlstellen |
retention period for production orders | Aufbewahrungsfrist von Fertigungsaufträgen |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Retention by Liechtenstein Paying Agents | Steuerrückbehalt durch liechtensteinische Zahlstellen |
Retention on sale of payment entitlements | Einbehalt beim Verkauf von Zahlungsansprüchen |
Retention on sales of payment entitlements | Einbehalt bei Verkauf von Zahlungsansprüchen |
retention force f (compression and tension) | Haltekraft F (Druck und Zug) |
fire fighting water retention | Löschwasserrückhaltung |
rights of set-off or retention | Aufrechnungs- oder Zurückbehaltungsrechte |
description of title retention | Beschreibung des Eigentumvorbehalts |
Basis of assessment for retention | Bemessungsgrundlage des Steuerrückbehalts |
Surface and chemical screw retention | Oberflächen und chemische Schraubensicherungen |
Record management and data retention | Datenmanagement und -aufbewahrung |
statutory rights of offset and retention | Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrechte |
Relative retention times for sterols | Relative Retentionszeit der Sterine |
Transfer and retention of personal data | Übermittlung und Speicherung personenbezogener Daten |
rights of set-off or retention of the buyer | Aufrechnungs- oder Zurückbehaltungsrechte des Käufers |
A minimum retention period should be laid down. | Außerdem ist eine Mindesthaltungszeit festzulegen. |
a right of retention is precluded to this extent | ein Zurückbehaltungsrecht ist insoweit ausgeschlossen |
the client has no retention rights in this regard | ein Zurückbehaltungsrecht des Kunden besteht diesbezüglich nicht |
The luggage retention requirements of UNECE Regulation No. 17 shall not apply. | Die Gepäcksicherungsanforderungen der UNECE-Regelung Nr. 17 gelten nicht. |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
retention sleeve | Rückhaltehülse |
rain retention | Regenrückhaltung |
value retention | Wertbeständigkeit |
groundwater retention | Grundwasseraufstau |
Retention of personal data of IMI users | Speicherung personenbezogener Daten über IMI-Nutzer |
retention of the usability and functionability of the system | Beibehaltung der Gebrauchs- und Funktionstauglichkeit der Anlagen |
The records shall be archived for a minimum retention period of six years. | Die Aufzeichnungen sind mindestens sechs Jahre lang aufzubewahren. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
holding and retention systems are not suitable for catching you if you fall | Halte- und Rückhaltesysteme sind für Auffangzwecke nicht geeignet |
Field F105A must be used for each budget post where a retention has been made. | Feld 105A ist für jeden Haushaltsposten zu verwenden, für den eine Kürzung vorgenommen wurde. |
we are entitled to the statutory rights of offset and retention to their full extent | uns stehen die gesetzlichen Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrechte in vollem Umfang zu |
EAGF – 25 % retention on amounts resulting from cross-compliance (R1782/2003, Art. 9) | EGFL – Einbehaltung von 25 % der Beträge aus der Nichteinhaltung anderweitiger Verpflichtungen (Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, Artikel 9) |
EAGF – 20 % retention on amounts recovered following irregularities (R1290/2005, Art. 32) | EGFL – Einbehaltung von 20 % der infolge von Unregelmäßigkeiten eingezogenen Beträge (Verordnung (EG) Nr. 1290/2005, Artikel 32) |
Network Interception equipment including Interception Management Equipment (IMS) and Data Retention Link Intelligence equipment | Netzüberwachungsausrüstung einschließlich Abhörmanagementausrüstung (IMS) und Intelligence-Ausrüstung für Datenverbindungsvorratsspeicherung |