début de la mesure | Start der Messung |
|
Beispieltexte mit "début de la mesure"
|
---|
début de la mesure de la quantité de gaz d'échappement dilués ainsi que des températures et des pressions requises, | Messen der Menge von verdünntem Abgas sowie der erforderlichen Temperaturen und Drücke, |
possibilité d'étalonnage du début et de la fin de la plage de mesure | Kalibriermöglichkeit für Anfang und Ende des Messbereichs |
Au début de la mesure, la température de l’échantillon doit se situer à ±0.01 °C de la température de mesure prévue. | Bei Messbeginn muss die Probentemperatur innerhalb von ±0.01 °C der eingestellten Messtemperatur liegen. |
Nous communiquerons dans les meilleurs délais le début et la fin de tels obstacles au client, dans la mesure où ils s’avèrent importants. | Beginn und Ende derartiger Hindernisse werden wir in wichtigen Fällen dem Besteller baldmöglichst mitteilen. |
Date prévue de début et de fin du projet ou de la mesure: | Geplanter Beginn und geplantes Enddatum des Vorhabens oder der Maßnahme: |
Au début de la pêche Mesurer la largeur et la hauteur du cul de chalut (précision ± 0,1 m) | Zu Beginn des Fangeinsatzes Messung der Breite und Höhe des Steerts (Genauigkeit ± 0,1 m) |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
réglementation particulière au début de la garantie | Sonderregelung Garantiebeginn |
Blocage du début de la couture avec la cellule photo- | Annähen bei Lichtschranke hell gesperrt Ein/Aus |
Début de la description de la barre de menu | Start der Beschreibung der Menüleiste |
Début de la tranche d'âge. | Anfang der Altersspanne. |
Début de la période de référence. | Beginn des Bezugszeitraums. |
Mesure au début de la pêche | Messung zu Beginn des Fangeinsatzes |
Valeur du cran au début de la période de notification. | Stufenwert zu Beginn des Berichterstattungszeitraums. |
Correspond à la date de début de la période. | Anzugeben ist das Beginndatum des Zeitraums. |
état de la situation au début de la mise en œuvre, | Stand der Dinge bei Beginn der Umsetzung des Programms; |
Les résultats sont instables au début, mais le calcul des moyennes permet de les préciser au fur et à mesure. | Anfangs instabil, werden sie mit zunehmender Mittelungsdauer immer genauer. |
Il peut s’agir d’une simple date de début pour des mesures en continu ou d’un intervalle. | Kann nur eine Startzeit für laufende Messungen oder ein Zeitraum sein. |
|
Accès facile pour les débutants grâce à la spécification de paramètres de mesure et de méthodes d'exploitation appropriées pour l'échantillon choisi | Einfacher Einstieg für Anfänger durch Vorgabe geeigneter Messparameter und Auswertemethoden für die gewählte Probe |
durée de la mesure | Messdauer |
fin de la mesure | Messende |
résultat de la mesure | Messergebnis |
exactitude de la mesure | Messgenauigkeit |
aide à la mesure | Messhilfsmittel |
état de la mesure | Messstatus |
État de la mesure de pH | Messstatus für die pH-Messung |
En faveur de la mesure | Für die Maßnahme |
Lieu de la mesure. | Der Ort der Messung. |