fin de la mesure | Messende |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
jusqu'à la fin de la mesure | Ende der Messungen anstehen |
À la fin de la mesure le magasin passe automatiquement à la position suivante et un nouveau cycle de mesure est lancé. | Nach Ende der Messung bewegt sich das Magazin automatisch zur nächsten Position und ein neuer Messzyklus wird gestartet. |
À la fin de la mesure, plongez le tuyau flexible dans le récipient suivant et démarrez une nouvelle mesure. | Nach Ende der Messung den Probenschlauch in das nächste Probengefäß tauchen und eine neue Messung starten. |
Le serveur permet de lire les données, par ex. après le scannage du code-barres et d’écrire des données, par ex. après la fin de la mesure, le classement du boîtier de commande est écrit en retour. | Aus diesem Server werden Daten gelesen z.B. nach dem Einscannen des Barcodes und es werden Daten geschrieben z.B. nach Beendigung der Messung wird die Klassierung des Schaltauslegers zurückgeschrieben. |
possibilité d'étalonnage du début et de la fin de la plage de mesure | Kalibriermöglichkeit für Anfang und Ende des Messbereichs |
la fin des erreurs causées par la dilatation thermique des systèmes de mesure | keine Fehler durch die thermische Expansion der Messsysteme |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
jusqu’à la fin de la mesure. | Ende der Messungen anstehen. |
Valeur prédéfinie en option pour la durée de la mesure en ms. | Optionaler Vorgabewert für die Dauer der Messung in ms. |
Dès la fin de la mesure, le déroulement mécanique peut continuer. | Bereits nach Beendigung des Messlaufs kann der mechanische Ablauf fortgesetzt werden. |
Définition des niveaux applicables pour les méthodes fondées sur la mesure | Ebenen für auf Messung beruhende Methodiken |
Date prévue de début et de fin du projet ou de la mesure: | Geplanter Beginn und geplantes Enddatum des Vorhabens oder der Maßnahme: |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
vitesse en fin de réglage | Geschwindigkeit beim Erreichen der vollen Spannung |
finesse de réglage | Ungleichförmigkeit |
vis sans fin de réglage | Einstellschnecke |
fin de course de déplacement | Fahrbereichsgrenzschalter |
Définition de la juste valeur | Beizulegender Zeitwert - Definition |
Définition de la zone rurale | Definition des ländlichen Gebiets |
La finalité des plaidoiries | Zweck der mündlichen Ausführungen |
course de fin de mesure | Nachlaufstrecke |
À la fin d’une journée de mesures | Am Ende eines Messtages |
Définition et spécification des capteurs de mesure | Definition und Spezifikation der Messsensoren. |
Définition et spécification des postes de mesure | Definition und Spezifikation der Messstationen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Définition et spécification des points de mesure | Definition und Spezifikation der Messstellen. |
À la fin d'une journée de mesure ou entre les mesures | Am Ende eines Messtages oder zwischen den Messungen |
durée de la mesure | Messdauer |
résultat de la mesure | Messergebnis |
exactitude de la mesure | Messgenauigkeit |
aide à la mesure | Messhilfsmittel |
début de la mesure | Start der Messung |
état de la mesure | Messstatus |
État de la mesure de pH | Messstatus für die pH-Messung |
En faveur de la mesure | Für die Maßnahme |
Lieu de la mesure. | Der Ort der Messung. |