description du système | Systembeschreibung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
description du système d'évacuation | Beschreibung des Ablaufsystems |
Description du système d'alarme pour véhicule/dispositif d'immobilisation (1) | Beschreibung des Fahrzeug-Alarmsystems/der Wegfahrsperre (1) |
Description du système d’alarme pour véhicule/dispositif d’immobilisation (1): | Beschreibung des Fahrzeug-Alarmsystems/der Wegfahrsperre (1): |
Description du système de protection installé dans le véhicule … | Beschreibung der im Fahrzeug eingebauten Schutzeinrichtung … |
Description du système (pression maximale de suralimentation: … kPa, soupape de décharge) | Beschreibung des Systems (höchster Ladedruck: … kPa, Ladedruckbegrenzer) |
Description du système (pression de charge maximale: … kPa, soupape de décharge, le cas échéant): | Beschreibung des Systems (höchster Ladedruck: … kPa, Ladedruckbegrenzer, gegebenenfalls) |
Description du système de protection du catalyseur lors du passage de l’essence au GPL et vice versa: … | Beschreibung des Schutzes des Katalysators beim Umschalten vom Benzin- auf Flüssiggasbetrieb und umgekehrt: … |
une description du système de contrôle de production exigé conformément au point a); | Beschreibung des gemäß Buchstabe a vorgeschriebenen Produktionsinspektionssystems, |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
une description du système de gestion, dont la structure organisationnelle; | eine Beschreibung des Managementsystems, einschließlich der Organisationsstruktur, |
brève description du système d’immobilisation et de la (des) partie(s) du véhicule sur laquelle (lesquelles) il agit; | kurze Beschreibung der Wegfahrsperre und der Fahrzeugteile, auf die sie wirkt; |
une description du système de qualité pour l’exécution des activités de pharmacovigilance comprenant tous les éléments suivants: | Beschreibung des Qualitätssystems für die Durchführung von Pharmakovigilanz-Tätigkeiten, einschließlich aller folgenden Angaben: |
une description du système assurant le contrôle du fonctionnement du système de pharmacovigilance et l’adéquation des résultats visée à l’article 11; | Beschreibung des Überwachungssystems für die Leistung des Pharmakovigilanz-Systems und die Einhaltung der Vorschriften des Artikels 11. |
une description du système qualité et des procédures exigées par le point 21.A.139b)1); | eine Beschreibung des Qualitätssystems und der Verfahren gemäß Anforderung in Nummer 21.A.139 Buchstabe b Ziffer 1, |
une description du système de gestion des documents visé à l’article 12, précisant l’emplacement des documents utilisés pour les activités de pharmacovigilance; | Beschreibung des in Artikel 12 genannten Systems zur Verwaltung der Aufzeichnungen, einschließlich des Aufbewahrungsorts der für Pharmakovigilanz-Tätigkeiten verwendeten Dokumente; |
une description générale de l’architecture globale du système; | Skizzierung der globalen Systemarchitektur. |
Description et/ou dessin du système d’échappement: … | Beschreibung und/oder Zeichnung der Auspuffanlage: … |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
description du symptôme | Symptombeschreibung |
description du logiciel | Beschreibung der Software |
description du programme | Programmbeschreibung |
description du logiciel | Softwarebeschreibung |
description du projet | Projektbeschreibung |
description du produit | Produktbeschreibung |
Description du permis. | Beschreibung der Zulassung. |
Description du produit | Beschreibung des Erzeugnisses |
Description du produit | Beschreibung des Erzeugnisses: |
une description des systèmes informatiques, y compris des systèmes de secours; | Beschreibung der Datenverarbeitungssysteme und etwaiger Sicherungssysteme und |
une description des modifications apportées à leur système d'inventaire national; | eine Beschreibung der Änderungen ihres nationalen Inventarsystems; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Ils communiquent à la Commission une description de ces systèmes; | Sie übermitteln der Kommission eine Beschreibung dieser Systeme; |
avantages du système | Vorteile des Systems |
objectifs du système | Ziele des Systems |
connexion du système | Anlage anschließen |
démarrage du système | Starten des Systems |
montage du système | Systemaufbau |
composants du système | Systembauteile |
avantages du système | Systemvorteile |
filtre du système | Systemfilter |
commande du système | Systemsteuerung |
matrice du système | Systemmatrix |