impression | Aufdruck |
impression | Eindruck |
impression | Ausdruck |
impression | Druckbild |
impression | Bedrucken |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
impression offset | Offsetdruck |
impression Multiprint | Multiprint |
impression conductrice | Leiterbild |
présélection impression | Druckvorwahl |
impression à chaud | Heißprägen |
impression au tampon | Tampondruckverfahren |
impression en couleur | Farbprägen |
impression de capsules | Bedruckung von Verschlüssen |
cycle sans impression | Schreibsperre-Zyklus |
aperçu avant impression | Seitenansicht |
aperçu avant impression | Seitenansicht (Blatt) |
télégraphie à impression | Drucktelegrafie |
Sélectionnez une impression. | Wählen Sie einen Ausdruck aus. |
impression par jet d'encre | Tintenstrahl-Beschriften |
impression en série active | Seriendruck aktiv |
Impression de tissus de soie | Bedrucken von Geweben aus Seide |
Impression du résultat de mesure actuel. | Ausdrucken des aktuellen Messresultats. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Impression de protocole en version étalonnable | Protokollnachdruck in eichfähiger Ausführung |
Impression générale, état général, soudures. | Gesamteindruck, allg. Zustand, Schweißnähte. |
Impression d’étoffes de bonneterie et de nontissés | Bedrucken von Maschenstoffen und anderen Stoffen (Vliesstoffen, Tuftingmeterware) |
Régler le groupe d’impression manuellement sur impression. | Druckwerk manuell auf Druck stellen. |
Seules les touches F changent avec la sélection du menu impression | Bei der Anwahl des Drückmenüs ändern sich nur die F-Tasten |
avec la machine à l'arrêt, régler le groupe d'impression manuellement sur impression | das Druckwerk im Maschinenstillstand manuell auf Druck schalten |
les différentes données peuvent être imprimées si nécessaire via le menu impression | über das Druckmenü können je nach Bedarf verschiedene Daten ausgedruckt werden |
Les différentes données peuvent être imprimées si nécessaire via le menu impression | Über das Druckmenü können je nach Bedarf verschiedene Daten ausgedruckt werden |
Avec la machine à l’arrêt, régler le groupe d’impression manuellement sur impression. | Das Druckwerk im Maschinenstillstand manuell auf Druck schalten. |
touche Impression - Résultat | Druck-Resultat-Taste |
film pour impression à chaud | Prägefolie |
réduction impression sur bouteilles | Flaschendruckminderer |
Activation/désactivation d'une impression automatique | Activating/Deactivating an Automatic Printout |
Drapeau UE: impression en «or» et «bleu européen» | EU-Flagge: Druck in Gold und Europa-Blau |
Exploitation, impression et export automatisés des données | Automatisierte Auswertung, Druck und Datenexport |
Exploitation, impression et export automatisés des données | Automatisierung von Auswertung, Druck und Datenexport |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
impression | Tiefdruck |
surimpression | Einblendung |
Impression | |
réimpression | Nachdruck |
vitesse d'impression | Druckgeschwindigkeit |
fonction d'impression | Druckfunktion |
condition d'impression | Druckbedingung |
feuille d’impression | Druckbogen |
formulaire d'impression | Druckformular |
impression, arrêt, reprogrammation | Drucken, stoppen, reprogrammieren |
uniqt pour l'impression | nur für Ausdruck |
orientation de l'impression | Druckausrichtung |
ensuite, arrêter l'impression | danach den Druck wieder abstellen |
imprimer programme d'impression | Druckprogramm drucken |
image d'impression n° | Druckbild No. |
feuille d’impression sèche | trockener Druckbogen |
position d'impression radiale | radiale Druckposition |
Ensuite, arrêter l’impression. | Danach den Druck wieder abstellen. |
impression pour le client et pour le dossier du véhicule | Ausdruck für Kunde und Fahrzeugakte |
Impression de tissus de fils de filaments ou de fibres artificiels | Bedrucken von Geweben aus künstlichen Filamenten oder Spinnfasern |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Impression de tissus de fils de filaments ou de fibres synthétiques | Bedrucken von Geweben aus synthetischen Filamenten oder Spinnfasern |
Impression rotative avec séchage à froid (sauf journaux et formulaires) | Coldset-Rotationsdruck (ausgenommen Zeitungen und Formulare) |
Impression de catalogues, brochures, affiches et autres imprimés publicitaires | Dienstleistungen des Druckens von Werbedrucken und Werbeschriften, Verkaufskatalogen und dergleichen |
Impression complémentaire au moyen d'une imprimante individuelle possible en option | Ein zusätzlicher Ausdruck mittels optionalem Einzelbelegdrucker ist möglich |
Impression de tissus et d’articles textiles (y compris d’articles d’habillement) | Dienstleistungen des Bedruckens von Geweben und Stoffen (einschließlich Bekleidung) |
enlever la plaque d'impression | Druckplatte ausbauen |
section du groupe d’impression | Querschnitt Druckwerk |
surface du cylindre d’impression | Druckzylinderoberfläche |
équipement du groupe d'impression | Druckererstausstattung |
protection du cylindre d’impression | Schutz des Druckzylinders |
dimensionnement de la feuille d’impression | Vermessung des Druckbogens |
détermination de l’épaisseur d’impression | Bestimmung der Aufzugsstärke |
le cylindre d’impression est encrassé | Druckzylinder mit Schmutz behaftet |
feuille d’impression avec de l’encre fraîche | farbfrischer Druckbogen |
y compris listes API, impressions programme, disquettes | inkl. SPS-Listen, Programmausdrucke, Disketten |
Les techniques d’impression suivantes sont utilisées: | Es werden folgende Drucktechniken verwendet: |
Cliquez sur « Afficher » pour générer l’impression. | Klicken Sie auf die Schaltfläche Anzeigen, um den Ausdruck zu generieren. |
Support d’impression en fil polyester hautement résistant | Druckträger aus hochfesten Polyestergarnen |
Réimpression autorisée, exemplaire justificatif souhaité. | Nachdruck frei, Belegexemplar erbeten. |