inclinaison de la table | Tischneigung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Au moyen du niveau d'eau régler l'inclinaison de la table de sorte que la surface d'étanchéité soit à l'horizontale | Mittels Wasserwaage Neigung des Tisches so einstellen, daß die Dichtfläche in der Waage liegt |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
réglage de l'inclinaison de la broche twin | Einstellen der Neigung der TWIN-Spindel |
inclinaison de la broche | Spindelsteigung |
inclinaison de la tête 15°. | Maulstellung 15° |
inclinaison de la tête 15°, côté polygonal courbé de 5° | Maulstellung 15°, Ringseite 15° abgebogen |
inclinaison de la tête 15°, côté polygonal plat contrecoudé | Maulstellung 15°, Ringseite flach gekröpft |
inclinaison de la tête des deux côtés 15° | Maulstellung beiderseits 15° |
Inclinaison maxi de la surface du lieu d'installation | Oberflächenneigung des Aufstellungsorts max. |
Variation de l’inclinaison en fonction de la charge | Veränderung der Neigung in Abhängigkeit von der Beladung |
Annexe 6 — Mesure des variations de l'inclinaison du faisceau-croisement en fonction de la charge | Anhang 6 Messung der Veränderungen der Neigung des Abblendlichtbündels in Abhängigkeit von der Beladung |
inclinaison de table 0-10°, avec graduation | Tischneigung 0-10°, mit Skala |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Inclinaison de table 0-12°, avec graduation | Tischneigung 0-12°, mit Skala |
sortie de la table de dépose | Herausfahren aus dem Ablagetisch |
montage de la table | Montage des Tisches |
activer le vide sur la table | Vakuum am Tisch einschalten |
face de serrage de la table | Tischaufspannfläche |
charge de la table | Tischbelastung |
surface de la table | Tischfläche |
dimensions de la table | max Tischgröße |
déplacement de la table | Tischverstellung |
Levage max. de la table | Max. Hub des Tisches |