longueur de la règle | Lineallänge |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
la longueur de la ligne de commande se règle sans qu'un nouveau câblage ne soit nécessaire | die Länge der Steuerleitung ist ohne Verdrahtungsaufwand einstellbar |
longueur totale de la règle de mesure | Gesamtlänge des Messbalken |
avec règle coulissante en longueur ; extrémité de la règle inclinée | Mit in der Länge verstellbarer Schiene; Schienenende abgeschrägt |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
longueur de la lame | Blattlänge |
longueur de la buse | Düsenlänge |
longueur de la lime | Feilenlänge |
longueur de la base | Grundplattenlänge |
longueur de la lame | Klingenlänge |
longueur de la lame | Klingenlängen |
longueur de la tête | Kopflänge |
longueur des lames | Messerlänge |
longueur des lames | Schnittlänge |
longueur de la vis | Schneckenlänge |
longueur des règles | Länge der Messschiene |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
longueur de règle | Schienenlänge |
Une dilatation initiale de 0,5 - 1 % par rapport à la longueur initiale est la règle générale. | Eine Anfangsdehnung von 0,5 - 1% bezogen auf die Riemenlänge, gilt als Richtwert. |
ID de la règle non valide | ungültige Regel-ID |
échelle de la règle | Linealskala |
section de la règle | Querschnitt der Schiene |
blocage de la règle | Klemmung des Messlineals |
section de la règle | Linealquerschnitt |
molette de réglage pour la règle(ajustage) | Verstellung für Skala (Nulljustierung) |
Feu de brouillard avant (règlement no 19) | Nebelscheinwerfer (Regelung Nr. 19) |
Feu de brouillard arrière (règlement no 38) | Nebelschlussleuchte (Regelung Nr. 38) |