section de la règle | Querschnitt der Schiene |
section de la règle | Linealquerschnitt |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
point d'intersection de flanc | Flankenschnittpunkt |
section de la buse | Düsenweite |
section de la pointe à tracer | Querschnitt der Anreißnadel |
section de la branche courte | Querschnitt des kurzen Schenkels |
section de la branche longue | Querschnitt des langen Schenkels |
section de la valve | Ventildurchgang |
section de la vis | Schneckenzone |
section de la queue | Schaftquerschnitt |
La section I de l’annexe I du règlement (UE) no 356/2010 est modifiée comme suit: | Der Abschnitt I des Anhangs I der Verordnung (EU) Nr. 356/2010 wird wie folgt geändert: |
la conformité avec les sections A et B de l’annexe V du règlement (UE) no 168/2013; | Erfüllung der Bestimmungen von Anhang V Teile A und B der Verordnung (EU) Nr. 168/2013, |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Conformément au point 3 de la section 26.1 du précédent encadrement multisectoriel, ces règles sectorielles particulières continuent de s ' appliquer. | Gemäß Ziffer 3 des Abschnitts 26.1. des vorangegangenen multisektoralen Regionalbeihilferahmens wurden diese sektorspezifischen Vorschriften weiterhin angewendet. |
À l’issue du cycle d’adaptation, le moteur doit être refroidi conformément à la section 7.6.1 de l’annexe 4 du règlement no 49 de la CEE-ONU.» | Nach dem Anpassungslauf muss der Motor gemäß Anhang 4 Absatz 7.6.1 der UNECE-Regelung Nr. 49 abgekühlt werden.“ |
ID de la règle non valide | ungültige Regel-ID |
échelle de la règle | Linealskala |
longueur totale de la règle de mesure | Gesamtlänge des Messbalken |
blocage de la règle | Klemmung des Messlineals |
longueur de la règle | Lineallänge |
molette de réglage pour la règle(ajustage) | Verstellung für Skala (Nulljustierung) |
Feu de brouillard avant (règlement no 19) | Nebelscheinwerfer (Regelung Nr. 19) |
Feu de brouillard arrière (règlement no 38) | Nebelschlussleuchte (Regelung Nr. 38) |