longueur de la vis | Schneckenlänge |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
le serrage de la vis de réglage de longueur d'outil avec un tournevis inapproprié entraine la détérioration de la vis de réglage de longueur d'outil | ein Anziehen der Werkzeuglängeneinstellschraube mit falschem Schraubendreher führt zur Beschädigung der Werkzeuglängeneinstellschraube |
Le serrage de la vis de réglage de longueur d'outil avec un tournevis inapproprié entraine la détérioration de la vis de réglage de longueur d'outil. | Ein Anziehen der Werkzeuglängeneinstellschraube mit falschem Schraubendreher führt zur Beschädigung der Werkzeuglängeneinstellschraube. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
longueur de la lame | Blattlänge |
longueur de la buse | Düsenlänge |
longueur de la lime | Feilenlänge |
longueur de la base | Grundplattenlänge |
longueur de la lame | Klingenlänge |
longueur de la lame | Klingenlängen |
longueur de la tête | Kopflänge |
longueur des lames | Messerlänge |
longueur des lames | Schnittlänge |
jusqu'à six longueurs d'onde standard dans le spectre visible et le spectre UV | bis zu sechs Standard-Wellenlängen im sichtbaren und im UV-Bereich |
longueur de vis requise (rail) | erforderliche Schraubenlänge (Schiene) |
la longueur de vissage est seulement 1,3 x le pas plus courte que la profondeur de perçage | Einschraublänge ist nur 1,3 x Steigung kürzer als die Bohrtiefe |
longueur de vis | Schraubenlänge |
Jusqu'à six longueurs d'onde standard dans le spectre visible et le spectre UV | Bis zu sechs Standard-Wellenlängen im sichtbaren und im UV-Bereich |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
La longueur de vis ou la résistance du filetage prévues pour la construction doit être conservée. | Die konstruktiv vorgesehene Schraubenlänge bzw. Gewindefestigkeit muss beibehalten werden. |
Si la longueur des rails de guidage est connue, il est possible de déterminer l'écart d'angle maximal autorisé des surfaces de vissage. | Ist die Länge der Führungsschienen bekannt, lässt sich der maximal zulässige Winkelfehler der Anschraubflächen bestimmen. |
Régler le mandrin à la longueur d'outil en tournant la vis de réglage de longueur d'outil axiale à l'aide d'une clé à six pans creux avec poignée transversale adaptée. | Stellen Sie das Dehnspannfutter auf die Werkzeuglänge durch Drehen der axialen Werkzeuglängeneinstellschraube mit Hilfe eines passenden Innen-Sechskantschlüssels mit Quergriff ein. |
Régler le mandrin à la longueur d'outil en tournant la vis de réglage de longueur d'outil radiale à l'aide d'une clé à six pans creux avec poignée transversale. | Stellen Sie das Dehnspannfutter auf die Werkzeuglänge durch Drehen der radialen Werkzeuglängeneinstell-schraube mit Hilfe des Innen-Sechskantschlüssels mit Quergriff ein. |
butée de la vis | Gangsteigung |
couple de la vis | Schneckendrehmoment |
diamètre de la vis | Schneckendurchmesser |
course de la vis | Schneckenhub |
blindage de la vis | Schneckenpanzerung |
profil de la vis | Schneckenprofil |
recul de la vis | Schneckenrücklauf |
sommet de la vis | Schneckenspitze |
section de la vis | Schneckenzone |