diamètre de la vis | Schneckendurchmesser |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
dans ce cas, veuillez tenir compte du diamètre réduit de la vis | beachten Sie hierbei die Verringerung des Schraubendurchmessers |
Dans ce cas, veuillez tenir compte du diamètre réduit de la vis | Beachten Sie hierbei die Verringerung des Schraubendurchmessers |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
diamètre de la pièce | Werkstückdurchmesser |
diamètre de la face | Bahndurchmesser |
diamètre de la loupe | Durchmesser der Lupe |
diamètre de la poignée | Griffdurchmesser |
diamètre de la gaine | Manteldurchmesser |
diamètre de la tête | Kopfdurchmesser |
diamètre de la tige | Schaftdurchmesser |
diamètre de la pupille | Pupillendurchmesser |
diamètre maximal des vis | maximaler Schraubendurchmesser |
diamètre de vis | Spindelstärke |
I Diamètre des trous de vis de fixation | I Durchmesser der Löcher für die Befestigungsbolzen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
B Diamètre des trous des vis de fixation (dimensions du filetage dans le cas de trous filetés) | B Durchmesser der Löcher für die Befestigungsbolzen (oder Gewindegröße bei Gewindebohrungen) |
régler le diamètre et resserrer la vis | Durchmesser einstellen undKlemmschraube wieder fest ziehen |
butée de la vis | Gangsteigung |
couple de la vis | Schneckendrehmoment |
course de la vis | Schneckenhub |
longueur de la vis | Schneckenlänge |
blindage de la vis | Schneckenpanzerung |
profil de la vis | Schneckenprofil |
recul de la vis | Schneckenrücklauf |
sommet de la vis | Schneckenspitze |
section de la vis | Schneckenzone |