| |
---|---|
objet du marché; | den Gegenstand der Beschaffung, |
une description des marchandises ou des services faisant l'objet du marché; | eine Beschreibung der beschafften Waren oder Dienstleistungen, |
Ce préjudice a toutefois été aggravé par la hausse constante des importations faisant l’objet d’un dumping sur un marché en recul. | Diese Schädigung wurde jedoch durch die stetige Zunahme gedumpter Einfuhren auf einem schrumpfenden Markt verstärkt. |
l’objet du marché est la création ou l’acquisition d’une œuvre d’art ou d’une performance artistique unique; | Erschaffung oder Erwerb eines einzigartigen Kunstwerks oder einer einzigartigen künstlerischen Leistung als Ziel der Auftragsvergabe; |
Évaluation cumulative des effets des importations concernées faisant l’objet d’un dumping — Parts de marché des importations en dumping | Kumulative Beurteilung der Auswirkungen der gedumpten Einfuhren der betroffenen Ware — Marktanteil der gedumpten Einfuhren |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Toutes les conditions sont liées et proportionnées à l’objet du marché. | Alle Anforderungen müssen mit dem Auftragsgegenstand in Verbindung und mit diesem in einem angemessenen Verhältnis stehen. |
il fait référence spécifiquement aux fournitures, aux travaux ou aux services qui feront l’objet du marché à passer; | Sie bezieht sich insbesondere auf Lieferungen, Bauleistungen oder Dienstleistungen, die Gegenstand des zu vergebenden Auftrags sein werden; |
Il conviendrait que toute exigence de cet ordre soit liée et proportionnée à l’objet du marché. | Alle derartigen Anforderungen sollten in einem Zusammenhang und in einem angemessenen Verhältnis zu dem Gegenstand des Auftrags stehen. |
les limites éventuelles des valeurs qui pourront être présentées, telles qu’elles résultent des spécifications de l’objet du marché; | gegebenenfalls die Obergrenzen der Werte, die unterbreitet werden können, wie sie sich aus den Spezifikationen des Auftragsgegenstands ergeben; |
il fait référence spécifiquement aux fournitures, aux travaux ou aux services qui feront l’objet du marché à passer; | Sie bezieht sich eigens auf die Lieferungen, Bauleistungen oder Dienstleistungen, die Gegenstand des zu vergebenden Auftrags sein werden; |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
eviter le contact avec des objets durs | Kontakt mit harten Gegenständen vermeiden |
objet du contrat | Vertragsgegenstand |
L’objet du symptôme a été retiré. | Das Symptomobjekt wurde entfernt. |
Ne pas utiliser d'objets durs | Keine harten Gegenstände verwenden |
Eviter le contact avec des objets durs ! | Kontakt mit harten Gegenständen vermeiden! |
L'objet trouvé n'est pas du type correct | gefundenes Objekt hat nicht den richtigen Objekttyp |
Objet du présent formulaire CO | Zweck dieses Formblatts CO |
il ne change pas l'objet du contrat; | Er ändert nicht den Vertragsgegenstand; |
L’objet est placé au-dessus du radar. | Das Feature liegt über dem Radar. |
Exploitations faisant l'objet d'une restructuration en raison de la réforme d'une organisation commune de marché | Betriebe, die sich infolge der Reform einer gemeinsamen Marktorganisation im Umstrukturierungsprozess befinden |
Avoirs en titres de créances qui ne sont pas négociables et ne peuvent pas faire l’objet de transactions sur les marchés secondaires. | Bestände an Schuldverschreibungen, die nicht börsenfähig sind und nicht an Sekundärmärkten gehandelt werden können; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
avoirs en titres de créance qui ne sont pas négociables et ne peuvent pas faire l’objet d’opérations sur les marchés secondaires | Bestände an Schuldverschreibungen, die nicht börsengängig sind und nicht an Sekundärmärkten gehandelt werden können |
le plus plat du marché | flachstes Design auf dem Markt |
organisation du marché | Marktordnung |
planification du marché | Marktplanung |
prix du marché mondial | Weltmarktpreis |
protection du marché | Marktsicherung |
soutien du marché | Marktstützung |
retrait du marché | Rücknahme aus dem Markt |
surveillance du marché | Marktüberwachung |
la structure du marché. | Beschaffenheit des Marktes. |